Translation of "I doubt it" in German

I very much doubt it, but it should be.
Ich bezweifle dies sehr, aber es sollte auf der Tagesordnung sein.
Europarl v8

I find myself subject to disciplinary procedure and I no doubt deserve it.
Sollte es ein Disziplinarverfahren gegen mich geben, so verdiene ich es sicherlich.
Europarl v8

I rather doubt it.
Ich habe da so meine Zweifel.
Europarl v8

I sincerely doubt it.
Ehrlich gesagt, ich bezweifle das.
Europarl v8

I hope so, but I also doubt it.
Ich hoffe es, aber ich habe auch so meine Zweifel.
Europarl v8

I have no idea, but I doubt it.
Ich weiß es nicht, ich bezweifle es.
Europarl v8

Somehow, I doubt it.
Ich habe da so meine Zweifel.
Europarl v8

I have to say, I doubt it.
Ich muss hier sagen, dass ich dies bezweifele.
Europarl v8

I do not want to be a prophet of doom, but unfortunately I doubt it.
Ich will hier nicht Kassandra spielen, doch leider muss ich das bezweifeln.
Europarl v8

Yet I doubt that it will achieve much practical effect.
Ich bezweifle allerdings, dass es in der Praxis viel bewirken wird.
Europarl v8

I somehow doubt it.
Da habe ich so meine Bedenken.
Europarl v8

If it works then so much the better, but I doubt it.
Wenn es funktioniert, umso besser, doch bezweifle ich es.
Europarl v8

I doubt it very much.
Das möchte ich doch stark bezweifeln.
Europarl v8

I doubt whether it can be set aside by majority vote.
Ich bezweifle, dass es durch Mehrheitsentscheidungen außer Kraft gesetzt werden kann.
Europarl v8

I doubt that it is unable to be present.
Ich bezweifle, dass er nicht anwesend sein kann.
Europarl v8

Tom might be able to do that, but I doubt it.
Vielleicht ist Tom dazu in der Lage, aber ich bezweifele es.
Tatoeba v2021-03-10

I hope I'm wrong, but I doubt it.
Ich hoffe, ich liege falsch, doch ich bezweifele es.
Tatoeba v2021-03-10

I doubt if it really matters.
Ich habe meine Zweifel, ob das wirklich wichtig ist.
Tatoeba v2021-03-10

But I doubt that it has.
Aber ich bezweifle, dass es so ist.
News-Commentary v14

A few thousand feet higher up we might find better weather, but I doubt it.
Tausend Meter höher ist das Wetter vielleicht besser, aber ich bezweifle es.
OpenSubtitles v2018

I doubt it very much, dear.
Ich bezweifle das sehr, Schatz.
OpenSubtitles v2018

Allah be with you, but I doubt it.
Allah sei mit euch, aber ich habe da meine Zweifel.
OpenSubtitles v2018

I doubt it, it would deprive you of a bargain.
Das bezweifle ich, es würde euch um ein Angebot bringen.
OpenSubtitles v2018

There might be something at Kobi, but I doubt it.
Eventuell wird in Kobe was frei werden, aber ich bezweifle es.
OpenSubtitles v2018