Translation of "I will be away" in German

I will have to be away for some time.
Ich werde für einige Zeit weg sein müssen.
Tatoeba v2021-03-10

That means I will have to be away from you.
Das heißt, ich muss dich verlassen.
OpenSubtitles v2018

My sole regret is that I will be away from you.
Ich bedaure einzig und allein, dass ich nicht bei dir sein werde.
OpenSubtitles v2018

When you will read these words I will be already far away
Wenn du das liest, bin ich schon weit weg.
OpenSubtitles v2018

Does that show what I will be moving away from?
Zeigt das, wovon ich mich lösen möchte?
ParaCrawl v7.1

That is why I also will be far away from such people.
Darum werde auch Ich ferne von solch einem Volke sein.
ParaCrawl v7.1

When we think of something better, I will be there straight away to give it my support.
Wenn uns etwas Besseres einfällt, würde ich sofort mit dabei sein, das zu unterstützen.
Europarl v8

Don't forget, I would like you to come over as often as you wish when I will be away.
Also besuche ihn so oft du kannst, während ich weg bin, ja?
OpenSubtitles v2018

I will be away on a large holiday trip to South America from 17th July till 13th August.
Ich werde aufgrund einer großen Urlaubsreise nach Südamerika vom 17. Juli bis 13. August abwesend sein.
ParaCrawl v7.1

I agree with you and I will be tapping away at my computer first thing tomorrow morning, I assure you.
Ich stimme mit Ihnen überein und werde morgen früh zuallererst an meinem Computer darauf lostippen, das versichere ich Ihnen.
Europarl v8

I've given dozens of these, and, without fail, whatever new hotshot it is thinks that because I'm just a paralegal that I will somehow be blown away by his dazzling degree.
Ich hatte schon Dutzende davon, was auch immer es für ein Teufelskerl ist, denkt er, nur weil ich eine Anwaltsgehilfin bin, dass ich von seinem überwältigenden Abschluss umgehauen werde.
OpenSubtitles v2018

It will take a long time till I will be away in some degree and I've discovered a new star in the sky!
Es wird lange dauern, bis ich einigermassen drüber weg sein werde, doch am Himmel habe ich einen Stern mehr entdeckt!
ParaCrawl v7.1

I was 12 years old, but I was fat, looked is more senior than the years and was afraid, as I will be taken away.
Mir waren 12 Jahre, aber ich war polnenkoj, sah aus ist als die Jahre älterer und fürchtete, dass auch mich ergreifen werden.
ParaCrawl v7.1

As you know, precisely at the time of your Congress, I will be away from Rome on my Pastoral Visit to Azerbaijan and Bulgaria.
Wie ihr wißt, werde ich aber gerade während Eures Kongresses nicht in Rom sein und mich zu einem Pastoralbesuch in Aserbaidschan und Bulgarien aufhalten.
ParaCrawl v7.1

As Dr. Li said after the attack, "I will not be scared away by these petty disturbances.
Wie Dr. Li nach seiner Attackierung sagte: "Ich bin durch diese geringfügige Störung nicht verschreckt.
ParaCrawl v7.1

Naturally we will continue with this process, and we will do it for two very important reasons: First, I do not want to look over my shoulder the rest of my life wondering if I will be taken away for the “crime” of standing up to my government.
Selbstverständlich werden wir das Verfahren weiterbetreiben und zwar aus zwei wichtigen Gründen. Zum einen will ich nicht den Rest des Lebens mit dem Gedanken zurückblicken, dass ich wegen der „Straftat“ weggefangen werden könnte, gegen meine Regierung aufgestanden zu sein.
ParaCrawl v7.1

His thirst for victory and motivation unlimited'm going to miss, but I will not be far away... I keep within the PSA Peugeot Citroen group to face a new challenge.
Sein Durst nach Sieg und Motivation unlimited'm gehen zu verpassen, aber ich werde nicht weit sein... Ich halte in der PSA Peugeot Citroën-Gruppe, um eine neue Herausforderung anzunehmen.
ParaCrawl v7.1