Translation of "I would like to confirm" in German

Despite this, I would simply like to confirm something that you will like.
Gleichwohl möchte ich etwas bestätigen, was Sie freuen wird.
Europarl v8

I would like not only to confirm the withdrawal of the amendment, but also to take responsibility for it.
Ich möchte dies nicht nur bestätigen, sondern auch die Verantwortung dafür übernehmen.
Europarl v8

I would like the Commissioner to confirm that this level of implementation is inadequate.
Ich bedauere das, aber viel leicht gibt es gar keine andere Möglichkeit.
EUbookshop v2

I would like to confirm my transfer.
Ich würde gerne meinen Transport bestätigen.
ParaCrawl v7.1

Mr Metten, I would simply like to confirm exactly what Commissioner de Silguy said.
Herr Metten, ich möchte einfach genau das, was Kommissar de Silguy sagte, bestätigen.
Europarl v8

I would like to confirm once again that a financial transaction tax will be proposed by the European Commission.
Ich möchte noch einmal bestätigen, dass eine Finanztransaktionssteuer von der Europäischen Kommission vorgeschlagen werden wird.
Europarl v8

I would also like to confirm that we support the general structure of the project.
Zugleich kann ich bestätigen, dass wir mit dem allgemeinen Aufbau seines Entwurfs einverstanden sind.
Europarl v8

In particular, I would like to confirm what Mrs Frassoni has said: it is not about lowering standards.
Ich möchte Frau Frassoni ausdrücklich bestätigen: Es geht nicht darum, Standards abzusenken.
Europarl v8

I would like to confirm that the Commission welcomes this report and accepts all the compromise amendments.
Ich möchte bestätigen, dass die Kommission diesen Bericht begrüßt und sämtliche Kompromissänderungsanträge akzeptiert.
Europarl v8

I would like to confirm to honourable Members, and especially to Mr Sifunakis, our unconditional support for the Olympic truce.
Ich möchte die Abgeordneten, insbesondere Herrn Sifunakis, unserer uneingeschränkten Befürwortung des Olympischen Friedens versichern.
Europarl v8

I would also like to confirm that the objectives of Parliament and the Commission are more or less the same.
Ferner möchte ich bestätigen, dass Parlament und Kommission mehr oder weniger die gleichen Ziele verfolgen.
Europarl v8

I would like to confirm that the European Parliament has never known of any threats.
Ich erkläre hiermit, dass das Europäische Parlament niemals Kenntnis von diesen angeblichen Bedrohungen hatte.
Europarl v8

I would like to confirm out of email that the keys we exchanged were not intercepted and replaced by your surveillance.
Ich brauche eine Bestätigung, dass unsere Schlüssel nicht von Ihren Überwachern abgehört wurden.
OpenSubtitles v2018

If so, then I would like to confirm it once again.
Ich werde einiges hier nochmals wiederholen, so daß es dann auch im Protokoll verzeichnet ist.
EUbookshop v2

I would like to confirm that the Commission will not submit to the management committee individual projects.
Ich glaube aber kaum, daß die Versammlung auch die Ausstrahlung europäischer Musik werke ablehnen wollte.
EUbookshop v2

I would like to confirm my reservation.
Ich möchte meine Reservierung bestätigen.
ParaCrawl v7.1

I therefore warmly support a new analysis with a view to the review, and I would like to confirm that the strengthening of the HRC is a vital stage along the road of civilisation which the EU has always supported.
Ich unterstütze daher ausdrücklich eine neue Analyse im Hinblick auf die Überprüfung, und ich möchte bestätigen, dass die Stärkung des Menschenrechtsrates ein wichtiger Schritt auf dem Weg der Zivilisation ist, den die EU immer unterstützt hat.
Europarl v8

I would also like to confirm that the Commission has taken good note of Parliament's expectations with regard to the budget review and the assessment of the functioning of the Interinstitutional Agreement.
Außerdem möchte ich bestätigen, dass die Kommission die Erwartungen des Parlaments bezüglich der Haushaltsüberprüfung und der Bewertung der Arbeitsweise der interinstitutionellen Vereinbarungen zur Kenntnis genommen hat.
Europarl v8

Following on from the comments made by my fellow Member, Mr Niculescu, I would obviously like to confirm them by saying that agriculture should not be regarded as a constraint, but as a potential tool for combating global warming in the future.
Ich möchte die Bemerkungen meines Kollegen Herrn Niculescu bekräftigen und sagen, dass die Landwirtschaft nicht als Einschränkung betrachtet werden sollte, sondern als potenzielles künftiges Instrument zur Bekämpfung der Erderwärmung.
Europarl v8

Of course, I would like to confirm to the representative of the Group of the Greens/European Free Alliance that I agree with many of the suggestions that you made in your speech.
Natürlich möchte ich dem Vertreter der Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz bestätigen, dass ich mit vielen Vorschlägen, die Sie in ihrer Rede gemacht haben, übereinstimme.
Europarl v8

At the same time, I would like to confirm once again, in response to Mr Szájer, but also to Mr Swoboda, that they are right when they call for greater action from the EU in economic and financial terms, and when they point out how the Member States have resisted, for example, the Commission playing a greater role in the supervision of national public accounts.
Gleichzeitig möchte ich nochmals bestätigen, um Herrn Szájer, aber auch Herrn Swoboda zu antworten, dass sie recht haben, wenn sie von der EU in wirtschaftlicher und finanzieller Hinsicht mehr Maßnahmen verlangen und wenn sie betonen, wie sich die Mitgliedstaaten dagegen gesträubt haben, dass die Kommission eine größere Rolle bei der Überwachung der nationalen öffentlichen Finanzen spielen.
Europarl v8