Translation of "In full possession of" in German

Most people over the age of 60 are in full possession of their mental and physical powers.
Die meisten der über 60jährigen sind im Vollbesitz ihrer geistigen und körperlichen Kräfte.
Europarl v8

I'm in the full possession of my faculties.
Ich bin im Vollbesitz meines Sehvermögens.
OpenSubtitles v2018

Look, I'm in full possession of my faculties.
Schau, ich bin im Vollbesitz meiner Fähigkeiten.
OpenSubtitles v2018

Well, rest assured, I am in full possession of my faculties.
Du kannst beruhigt sein, ich bin im vollen Besitz meiner geistigen Kräfte.
OpenSubtitles v2018

You see, had you known him when he was in full possession of his faculties...
Wenn Sie ihn gekannt hätten, als er noch klar im Kopf war...
OpenSubtitles v2018

Up to his death he was in full possession of his mental strength.
Bis zu seinem Tod war er im vollen Besitz seiner Geisteskräfte.
ParaCrawl v7.1

But she also sang the kitchen range Daria in full possession of his very beautiful voice "normal".
Aber sie sang auch der Herd Daria im Vollbesitz seiner sehr schönen Stimme "normal".
ParaCrawl v7.1

Pankhi, king of Ethiopia, already in full possession of the Thebaid (v. 730).
Pankhi, König von Äthiopien, war bereits im Besitz der Thebaiden (v. 730).
ParaCrawl v7.1

Everything that is intimately connected with Me is in full possession of light and strength....
Alles, was mit Mir innig verbunden ist, steht im Vollbesitz von Licht und Kraft....
ParaCrawl v7.1

They are constantly permeated by My love and in full possession of light and strength....
Diese sind ständig von Meiner Liebe durchstrahlt und im Vollbesitz von Licht und Kraft....
ParaCrawl v7.1

Knowing that I am in full possession of My faculties, that is confidence.
Die Kenntnis, dass Ich im Vollbesitz Meiner Befähigungen bin, das ist Zutrauen.
ParaCrawl v7.1

The Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights was therefore in full possession of the facts when it adopted its report on 18 June last, and I should like to extend my special thanks here to the rapporteur, Mr Rothley, for his exceptional work which is much to be admired.
Somit hat der Ausschuß für Recht und Bürgerrechte in voller Kenntnis der Sachlage am 18. Juni den Bericht angenommen, und ich möchte an dieser Stelle besonders dem Berichterstatter Herrn Rothley für seine außerordentliche und bewundernswerte Arbeit danken.
Europarl v8

We must have a clear answer here in order to identify the Commission's precise requirements so that the budgetary authority can decide and weigh up, in full possession of the facts, the tasks to be completed and the resources to be provided.
In diesem Punkt muß die Kommission die Karten offen auf den Tisch legen und ihren Bedarf eindeutig anmelden, damit die Haushaltsbehörde dazu Stellung nehmen und in Kenntnis der Sache zwischen den zu erfüllenden Aufgaben und den bereitzustellenden Mitteln abwägen kann.
Europarl v8

Thanks to the work of Mr des Places, Parliament will be ready to issue an opinion during this part-session. This will enable the Council, during its meetings on 22 and 23 June, to define the general legal and regulatory framework applicable to our farmers, thus allowing them to adopt decisions in full possession of the facts.
Aufgrund der Arbeit von Herrn des Places ist unser Parlament nunmehr in der Lage, seine Stellungnahme bereits in der heutigen Plenarsitzung abzugeben, so daß der Rat auf seiner nächsten Sitzung am 22. und 23. Juni den allgemeinen und den rechtlichen Rahmen für unsere Landwirte festlegen kann, so daß diese ihre Entscheidungen in voller Kenntnis der Sachlage treffen können.
Europarl v8

Many people, thank God, reach retirement age in full possession of their mental and physical faculties today and remain fit up to a ripe old age.
Viele erreichen heute den Ruhestand, Gott sei Dank, im Vollbesitz ihrer geistigen und körperlichen Fähigkeiten und bleiben bis ins hohe Alter fit.
Europarl v8

Its ability to contribute notwithstanding, this Parliament is not yet in full and complete possession of the power that citizens' Parliamentary representatives must have when the budget for the coming year is at issue.
Dieses Parlament ist trotz seiner Mitwirkungsmöglichkeiten noch nicht voll und ganz im Besitz der Macht, die die parlamentarische Vertretung der Bürger dann haben muss, wenn es um den Haushalt des nächsten Jahres geht.
Europarl v8

This amount – 0.06%, a thousandth, of the total – puts China in full possession of the know-how that Galileo has to offer and gives it unrestricted access to it.
Für diese 0,06 Prozent der Gesamtsumme, ein Tausendstel der Summe, ist China in vollem Besitz des Know-how, das GALILEO bietet, und hat dazu vollen Zugang.
Europarl v8

What we demand of the US Government is that, if our American partners and friends have intelligence derived from secret service operations, this must also be laid out to public view in the Security Council, so that we may really be in full possession of the facts.
Wir fordern von der amerikanischen Regierung, wenn unsere amerikanischen Partner und Freunde Geheimdienstkenntnisse haben, müssen diese auch der Öffentlichkeit im Weltsicherheitsrat vorgelegt werden, damit wir wirklich einen vollen Kenntnisstand haben.
Europarl v8

On going upstairs to dress for the evening and looking in the glass, she noticed with pleasure that this was one of her best days, and that she was in full possession of all her forces, which would be so much wanted for what lay before her.
Als sie sich in das obere Stockwerk begeben hatte, um sich umzukleiden, und dort in den Spiegel blickte, bemerkte sie mit Freude, daß sie einen ihrer guten Tage hatte und sich im Vollbesitz aller ihrer Kräfte befand, – und das war ja auch so nötig für alles, was ihr bevorstand.
Books v1

Articles 1(1), 2, and 4 aim to define the offence of misuse of inside information (see paragraphs 2.1, 2.2 and 2.3 above) but it is not absolutely clear from the text as drafted (in particular Article 2) whether a person can be accused of inside information if they are not in full possession of all the relevant facts, i.e. do they know it is inside information?
In Artikel 1 Absatz 1, Artikel 2 und 4 wird versucht, das Vergehen der Ausnutzung einer Insider-Information zu definieren (siehe Ziffer 2.1, 2.2 und 2.3 oben), aber aus dem Wortlaut (insbesondere von Artikel 2) geht nicht absolut klar hervor, ob eine Person der Ausnutzung einer Insider-Information beschuldigt werden kann, wenn sie nicht im Vollbesitz aller relevanten Tat­sachen ist, d.h. sie nicht weiß, dass es sich um eine Insider-Information handelt.
TildeMODEL v2018

You would be watching yourself die scientifically noting every reaction and in full possession of your faculties.
Sie würden sich selbst sterben sehen, jede Reaktion genau verfolgend und in vollem Besitz Ihrer geistigen Fähigkeiten.
OpenSubtitles v2018

The accused has been diagnosed with advanced venereal disease and is clearly not in full possession of his moral and mental faculties.
Beim Angeklagten wurde eine fortgeschrittene Geschlechtskrankheit diagnostiziert. Er ist eindeutig nicht im Vollbesitz seiner moralischen und geistigen Fähigkeiten.
OpenSubtitles v2018