Translation of "In that light" in German

Considered in that light, the American action deserves our support.
So betrachtet verdienen die amerikanischen Aktionen unsere Unterstützung.
Europarl v8

In that light, the attitude of the United States seems a little more realistic.
In diesem Licht erscheint die Haltung der Vereinigten Staaten etwas realistischer.
Europarl v8

It is in this light that I approved Mr Frischenschlager's report.
In diesem Sinne habe ich dem Bericht von Herrn Frischenschlager zugestimmt.
Europarl v8

My response to your questions should therefore be read in that light.
Meine Antworten auf Ihre Fragen sollten daher unter diesem Gesichtspunkt betrachtet werden.
Europarl v8

You should see this programme in that light too.
Sie sollten dieses Programm auch einmal in diesem Licht sehen.
Europarl v8

In that light, I hope that Europe is becoming increasingly Christian.
So gesehen hoffe ich, dass Europa zunehmend christlicher wird.
Europarl v8

In that light, we should have the courage to face up to reality.
Wir müssen den Mut haben, die Realität in diesem Lichte zu sehen.
Europarl v8

Looked at in that light, the motion for a resolution is just a snapshot and not a reform paper.
So gesehen ist der Entschließungsantrag nur eine Momentaufnahme und kein Reformpapier.
Europarl v8

I think that today’s debate should be seen in that light.
Meines Erachtens sollten wir die heutige Aussprache in diesem Lichte betrachten.
Europarl v8

I want to dwell in that light with you and with everyone.
Ich möchte in diesem Licht leben, mit euch, und mit allen.
TED2013 v1.1

And viewed in that light, it takes on a whole other resonance.
So betrachtet bekommt sie eine völlig andere Resonanz.
TED2020 v1

In that light, the Authority finds that the tourist industry could play an important role in the development of the region.
Unter diesem Gesichtspunkt sind sie der Meinung, dass die Regelung geeignet ist.
DGT v2019