Translation of "In the evening" in German

The fact that this debate is being held in the evening may be a disadvantage.
Dass das nur abends passiert, ist vielleicht ein Nachteil.
Europarl v8

I wonder whether they are in the debate this evening.
Ich frage mich, ob er an diesem Abend an der Debatte teilnimmt.
Europarl v8

In the evening, they can even be seen sleeping on roofs of parked cars.
Abends sieht man sie sogar schlafend auf den Dächern parkender Autos.
WMT-News v2019

He waited till six in the evening.
Er wartete bis sechs Uhr abends.
Books v1

For a week he was seen going to church in the evening.
Eine Woche lang sah man ihn jeden Abend in die Kirche gehen.
Books v1

Varenka, however, came in the evening and brought her music.
Indessen kam Warjenka am Abend und brachte ein Notenheft mit.
Books v1

She looks after 20 goats in the morning, but she's prime minister in the evening.
Morgens kümmert sie sich um 20 Ziegen, aber abends ist sie Premierminister.
TED2013 v1.1

These eyes in the Evening Star you must have seen in a dream.
Diese Augen in dem ›Abendstern‹ müssen Sie einmal im Traume gesehen haben.
Books v1

And in the evening he cometh with the twelve.
Am Abend aber kam er mit den Zwölfen.
bible-uedin v1

My mother, a clinical psychotherapist, would occasionally see patients at home in the evening.
Meine Mutter, eine Psychotherapeutin, empfing manchmal abends Patienten zu Hause.
TED2020 v1

The actual installation of the tree then takes place in the afternoon or evening.
Dort findet dann nachmittags oder gegen Abend das eigentliche Aufstellen des Baums statt.
Wikipedia v1.0

In the morning and in the evening SOB operates to Arth-Goldau and Romanshorn.
Morgens und abends verkehren einzelne Züge nach Arth-Goldau und Romanshorn.
Wikipedia v1.0

The return service from Croatia, Slovenia and Austria reached Wetzlar in the evening and continues to Siegen.
Der Gegenzug erreichte Wetzlar abends und fuhr weiter bis Siegen.
Wikipedia v1.0