Translation of "In the middle of september" in German

I was in the middle of the word "September."
Ich war mitten im Wort "September".
OpenSubtitles v2018

I was in Berlin with my girlfriend in the middle of September.
Ich war mit meiner Freundin in der Mitte September in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Participants of Popkomm can personally take a look at the improvements in the middle of September.
Von den Neuerungen können sich die Popkomm-Teilnehmer Mitte September vor Ort überzeugen.
ParaCrawl v7.1

He will receive his Mountain Guide Diploma in the middle of September of this year.
Er erhält das Bergführer-Diplom voraussichtlich Mitte September diesen Jahres.
ParaCrawl v7.1

The first time I met her was in a vegetable wholesale market in the middle of September 2002.
Ich traf sie zum ersten Mal im September 2002 auf einem Gemüsegroßmarkt.
ParaCrawl v7.1

An introductory tutorial takes place each year in the middle of September.
Ein einführendes Tutorium findet jeweils Mitte September statt.
ParaCrawl v7.1

I was transferred to the first ward in the middle of September.
Mitte September wurde ich in die Erste Abteilung verlegt.
ParaCrawl v7.1

In the middle of September the corner stone was laid for a new building.
Mitte September wurde der Gundstein gelegt für ein neues Gebäude.
ParaCrawl v7.1

For a whole weekend in the middle of September, Karlsplatz belongs to the street artists.
Der Karlsplatz gehört Mitte September ein Wochenende lang den Straßenkünstlern.
ParaCrawl v7.1

Kiss may play at the Pepsi Music festival in Buenos Aires in the middle of September .
K iss sollen beim Pepsi Music Festival in Buenos Aires mitte September spielen.
ParaCrawl v7.1

But starting in the middle of September, life in Madrid picks up pace again.
Doch Mitte September geht auch in Madrid das Leben wieder los.
ParaCrawl v7.1

Until in the middle of September 2011 is to be locked now the second building phase.
Bis Mitte September 2011 soll nun die zweite Bauphase abgeschlossen werden.
ParaCrawl v7.1

Then, in the middle of September, 1939, the Polish state infrastructure was destroyed.
Dann, Mitte September 1939, die polnische staatliche Infrastruktur war zerstört.
ParaCrawl v7.1

In the middle of September the organization of the Vassilie Island district joined the Bolshevik party almost as a unit.
Gegen Mitte September trat die Wassiliostrower Organisation fast vollzählig in die bolschewistische Partei ein.
ParaCrawl v7.1

Mr. Lu Yougen was taken to the Tangxunhu Brainwashing Centre in Hubei Province in the middle of September 2009.
Herr Lu Yougen wurde Mitte September 2009 in der Tangxunhu Gehirnwäsche-Einrichtung der Provinz Hubei inhaftiert.
ParaCrawl v7.1

The jury gathered outside Stockholm in the middle of September to go through all 28 submissions received.
Die Jury traf Mitte September außerhalb von Stockholm zusammen, um alle 28 Beiträge zu bewerten.
ParaCrawl v7.1

In the middle of September 2010, Ms. Yang Cuiling took a bus to Jinshan, Kelaqinqi.
Mitte September 2010 fuhr Frau Yang Cuiling mit dem Bus nach Jinshan, Kelaqinqi.
ParaCrawl v7.1

This criterion could play an important role in the middle of September, when the selection committee will be meeting again.
Dieses Kriterium könnte Mitte September eine wichtige Rolle spielen, wenn die Auswahlkommission erneut zusammentritt.
ParaCrawl v7.1

We were here in the middle of September (after school holidays) and it was really crowded.
Wir waren Mitte September hier (nach den Schulferien) und es war sehr voll.
ParaCrawl v7.1

Enrolment at the FH Vorarlberg takes place in the middle of September as part of the tutorial.
Die Einschreibung an der FH Vorarlberg findet Mitte September im Rahmen des Tutoriums statt.
ParaCrawl v7.1

In the middle of September, 1999, when Zhang Dianguo was delivering Falun Gong materials in the countryside, he was arrested.
Als Zhang Dianguo Mitte September 1999 Falun Gong-Materialien aufs Land lieferte, wurde er verhaftet.
ParaCrawl v7.1

In addition, the report that has already been referred to in some of the speeches on the previous item, the Goldstone report, which was published in the middle of September last year, was debated in the 12th Session of the Human Rights Council, from 14 September to 2 October.
Darüber hinaus wurde der Bericht, auf den bereits in einigen der Reden des vorangegangenen Tagesordnungspunkts Bezug genommen wurde, der Goldstone-Bericht, der Mitte September letzten Jahres veröffentlicht wurde, während der 12. Sitzungsperiode des Menschenrechtsratse, vom 14. September bis zum 2. Oktober, bereits besprochen.
Europarl v8

In this connection, I took note of the points of view published by the Committee on Employment and Social Affairs in the middle of September.
In diesem Zusammenhang habe ich die Auffassungen zur Kenntnis genommen, die der Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten Mitte September veröffentlicht hat.
Europarl v8