Translation of "In the next moment" in German

There was an alarm in the next moment.
Im nächsten Moment gab es nämlich Alarm.
OpenSubtitles v2018

And then in the very next moment I'll be like:
Und im nächsten Moment dachte ich:
OpenSubtitles v2018

That would explain why they miraculously survive something and in the next moment don't.
Deshalb können sie etwas auf wundersame Weise überleben und im nächsten Moment umkommen.
OpenSubtitles v2018

And then... in the next moment... I was suddenly filled with an insufferable sadness.
Und im nächsten Augenblick wurde ich unsagbar traurig.
OpenSubtitles v2018

Because in the next moment of time, what's it going to look like?
Denn im nächsten Moment, wie wird es da aussehen?
QED v2.0a

But in the next moment the monster jumped at her.
Doch im nächsten Augenblick warf sich das Monster auf sie.
ParaCrawl v7.1

In the next moment the bride gets carried away by the wind.
Im nächsten Moment wird die Braut vom schnellen Wind hinfort getragen.
ParaCrawl v7.1

And in the next moment, he can be dialing into his team in China.
Und sich im nächsten Moment bei seinem Team in China einwählen.
ParaCrawl v7.1

Something new is old in the next moment anyway.
Etwas Neues ist im nächsten Moment sowieso alt.
ParaCrawl v7.1

And in the next moment it's all gone.
Und im nächsten Moment ist alles weg.
ParaCrawl v7.1

In the next moment she points excitedly at something ahead.
Im nächsten Moment deutet sie aufgeregt nach vorn.
ParaCrawl v7.1

What flows quiet and harmless can develop in the next moment into a destructive elemental force!
Was still und harmlos dahinplätschert kann im nächsten Moment eine zerstörerische Urgewalt entwickeln!
ParaCrawl v7.1

You never know what will happen in the next moment.
Man weiß nie, was im nächsten Moment passieren wird.
ParaCrawl v7.1

Such moments of apparent relaxation emerge in the next moment as pure amazement.
Solche Momente der scheinbaren Entspannung entpuppen sich im nächsten Augenblick als reinste Verblüffung.
ParaCrawl v7.1

Its originator turned out to be harmless as soon as in the next moment.
Sein Verursacher entpuppte sich bereits im nächsten Moment als harmlos.
ParaCrawl v7.1

In the next moment, I am unhappy.
Im nächsten Augenblick bin ich unglücklich.
ParaCrawl v7.1

From our ordinary points of view, we cannot predict what is going to ripen in the next moment.
Aus unserer gewöhnlichen Sichtweise heraus können wir nicht voraussagen, was im nächsten Moment geschehen wird.
ParaCrawl v7.1

In the next moment, I was coming to the surface of the water and gasping for air.
Im nächsten Augenblick gelangte ich an die Oberfläche des Wassers und nach Luft schnappte nach Luft.
ParaCrawl v7.1

Magicians attract the audience's attention to then surprise them in the next moment.
Die Magier lenken die Aufmerksamkeit des Publikums, um dann im nächsten Moment überraschen zu können.
ParaCrawl v7.1

In the next moment, he turned and started to walk across the room.
Im nächsten Moment drehte er sich um und fing an durch den Raum zu gehen.
ParaCrawl v7.1

Thus they can show their feelings and hide them in the next moment.
Auf diese Weise können sie Gefühle zeigen, um sie im nächsten Moment wieder zu verdecken.
ParaCrawl v7.1

One moment we are in a wonderful mood and in the next moment, we are in a horrible mood.
In einem Augenblick sind wir in einer wunderbaren Stimmung und im nächsten in einer furchtbaren.
ParaCrawl v7.1

The icon is immediately recognised as such and forgotten in the next moment.
Die Ikone wird als solche sofort erkannt und im selben Moment schon wieder vergessen.
ParaCrawl v7.1

In the next moment I was lying in my grave, I could clearly see the walls next to me.
Im nächsten Augenblick lag ich in meinem Grab, neben mir sah ich deutlich die Wände.
ParaCrawl v7.1