Translation of "Institutional status" in German

Institutional status is not a constraint at present.
Der institutionelle Status bedeutet gegenwärtig keine Beschränkung.
EUbookshop v2

Mr Cingal raised a number of issues related to the institutional status of the EESC.
Herr Cingal spricht eine Reihe von Punkten mit Bezug auf den institutionellen Status des EWSA an.
TildeMODEL v2018

F. Other provisions that affect the institutional status of the ECB 18 .
F. Sonstige Bestimmungen , die sich auf den institutionellen Status der EZB auswirken 18 .
ECB v1

In the future, the main task for the National Park will be the strengthening of its own institutional status.
Zukünftig besteht die größte Aufgabe und Herausforderung des Nationalparks in der Stärkung seines eigenen institutionellen Status.
Wikipedia v1.0

The institutional status of such units may, furthermore, change over time.
Außerdem kann sich der institutionelle Status solcher Einheiten im Laufe der Zeit auch ändern.
EUbookshop v2

Take the steps necessary in order to affirm and clarify their proper institutional status.
Unternehmt die notwendigen Schritte, um ihren institutionellen Status zu bekräftigen und zu klären.
ParaCrawl v7.1

Mine is limited to the amendment of the European Refugee Fund, the ERF, with a view to reallocating funds in order to create a European Asylum Support Office, which will have the institutional status of a regulatory agency.
Mein Bericht ist auf die Änderung des Europäischen Flüchtlingsfonds (EFF) in Bezug auf die Neuzuweisung von Geldern zur Generierung eines europäischen Unterstützungsbüros für Asylfragen begrenzt, das den institutionellen Status einer Regulierungsbehörde haben wird.
Europarl v8

Mr President, ladies and gentlemen, Parliament's motion for a resolution highlights the importance of the European political parties which are to be developed, spurred on by Europe's political forces, and assume their own institutional status in the Treaty.
Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordneten, der Entschließungsentwurf des Parlaments unterstreicht die Bedeutung der europäischen politischen Parteien, die sich durch den Impuls der europäischen politischen Kräfte entwickeln und einen eigenständigen institutionellen Platz innerhalb des Vertrages finden müssen.
Europarl v8

Any attempt to change this by putting an artificially narrow interpretation on the field of application of the fundamental rights governing data protection by denying the representatives of the new body to be set up the institutional status they need to assert their independence, would be on shaky ground.
Jeder Versuch, dies mit Hilfe der Einführung einer künstlich eingeengten Auslegung der Anwendung der Grundrechte in Bezug auf den Datenschutz zu verändern, indem den Repräsentanten der neu zu schaffenden Einrichtung der institutionelle Status verweigert wird, den sie zur Wahrung ihrer Unabhängigkeit benötigen, wäre nicht durchsetzbar.
Europarl v8

The first is that, in line with its institutional status, the Court of Auditors should be included among the institutions listed in the draft constitution, and its functions should be set out more clearly later on in it.
Erstens: Seiner institutionellen Stellung entsprechend sollte der Europäische Rechnungshof im Verfassungsentwurf bereits unter den Organen erwähnt werden und später sollten auch seine Aufgaben deutlicher formuliert werden.
Europarl v8

Institutional status Although performing a policy function under the EC Treaty the ECB is not a Community institution in the proper meaning of the term .
Institutioneller Status Wenngleich die EZB nach dem EG-Vertrag eine politische Funktion ausübt , ist sie kein Gemeinschaftsorgan im eigentlichen Sinne .
ECB v1

To increase the clarity , consistency and soundness of its institutional status , if not for purely editorial reasons , the ECB would like to recommend that the heading of Title IV be changed to « The Institutional Framework of the Union » ;
Damit der institutionelle Status der EZB klarer , konsistenter und eindeutiger wird , oder zumindest aus rein redaktionellen Gründen empfiehlt die EZB , die Überschrift des Titels IV in „Der Institutionelle Rahmen der Union » zu ändern .
ECB v1

As a result of the Lamfalussy report, not only was the legislative process improved, but an important institutional status was conferred upon the Committee of European Securities Regulators.
Infolge des Lamfalussy-Berichts wurde nicht nur der legislative Prozess verbessert, sondern auch dem Committee of European Securities Regulators (Zusammenschluss der europäischen Wertpapieraufsichtsbehörden, CESR) ein bedeutender institutioneller Status zuerkannt.
News-Commentary v14

If the intention is to promote participatory democracy, which is the case with the EESC, then the Committee has clearly a major role to play, in particular because it has a precise position, an institutional status.
Bei der Förderung der partizipativen Demokratie kommt dem EWSA ganz eindeutig eine wichtige Rolle zu, vor allem weil er einen festen Platz und einen institutionellen Status hat.
TildeMODEL v2018

Parliament wanted this across?the?board provision on institutional status to be fully in line with the work currently under way in the Interinstitutional Working Group on Regulatory Agencies.
Das Parlament hat den Wunsch geäußert, dass diese institutionelle Bestimmung horizontaler Art gänzlich in die derzeitigen Beratungen der interinstitutionellen Arbeitsgruppe für die Regulierungsagenturen einfließt.
TildeMODEL v2018

Hence, the Committee can trace its special role as the representative of civil society organisations back to both its institutional status and remit, as well as its membership.
Der Ausschuß kann daher seine besondere Position als Vertreter der organisierten Zivilgesellschaft sowohl auf seinen Platz im institutionellen Gefüge und seine Zuständigkeiten als auch auf seine Zusammensetzung zurückführen.
TildeMODEL v2018

It also involves the Committee of the Regions which, without however having institutional status, can submit appeals regarding legislative acts where the constitution Treaty requires that it be consulted prior to their adoption.
Auch der Ausschuss der Regionen wird daran beteiligt, der in Bezug auf Gesetzgebungsakte, für deren Annahme seine Anhörung nach der Verfassung vorgeschrieben ist, Klage erheben kann, ohne jedoch den Status eines Organs zu besitzen.
TildeMODEL v2018