Translation of "Intellectually" in German

Therefore, let us be intellectually honest in our assessment.
Lassen Sie uns in unserer Bewertung daher intellektuell ehrlich sein.
Europarl v8

It is not intellectually honest to attack the Commission all the time.
Es ist, intellektuell gesehen, nicht korrekt, die Kommission ständig anzugreifen.
Europarl v8

They might satisfy us intellectually, but they do not solve anything.
Sie können uns intellektuell befriedigen, werden aber nichts lösen.
Europarl v8

Above all else, we must bring Europe together and reconcile it, both morally and intellectually.
Vor allen Dingen müssen wir Europa moralisch und geistig zusammenführen und versöhnen.
Europarl v8

This is not an intellectually specious argument, Commissioner.
Dies ist kein intellektuell unterbelichtetes Argument, Herr Kommissar.
Europarl v8

Anna was described as intellectually superior to her spouse, temperamental and strong-willed.
Anna war ihrem Ehemann politisch und intellektuell überlegen.
Wikipedia v1.0

Neither materially, nor intellectually will life in Palestine be equal to my life here.
Weder materiell noch intellektuell wird mein Leben in Palästina meinem Leben hier entsprechen.
Wikipedia v1.0

On the surface, Bernanke’s view seems intellectually unassailable.
Oberflächlich betrachtet, scheint Bernankes Ansicht intellektuell unanfechtbar.
News-Commentary v14

Are we sufficiently prepared – intellectually and emotionally – for this new world that is emerging?
Sind wir auf diese heraufziehende neue Welt geistig und moralisch gut genug vorbereitet?
TildeMODEL v2018

Like, you can't let a friendship die just because of some random, like, hot and really intellectually...
Eure Freundschaft darf nicht zerbrechen wegen irgend so einer heißen und sehr intellektuellen...
OpenSubtitles v2018

This is the Centre for intellectually Disabled.
Denn das ist eine Einrichtung für Menschen mit geistiger Behinderung.
OpenSubtitles v2018

Maybe she believes... he's changed intellectually, but she can't quite get there emotionally.
Oder sie glaubt, dass er sich auf intellektueller Ebene geändert hat.
OpenSubtitles v2018

We ain't talking about one of those intellectually superior types here.
Wir reden hier nicht über einen Mann mit hohen intellektuellen Fähigkeiten.
OpenSubtitles v2018

He's responsible for satisfying me intellectually as well as sexually.
Er hat eine Verantwortung, mich intellektuell und sexuell zufrieden zu stellen.
OpenSubtitles v2018

We give as much emphasis to his physical development as we do to him intellectually.
Wir legen genauso viel Wert auf seine körperliche Entwicklung wie auf seine intellektuelle.
OpenSubtitles v2018

Intellectually, Luxans are a sub-species.
Intellektuell gesehen sind Luxaner eine Unterrasse.
OpenSubtitles v2018

You have a fun, exciting, intellectually stimulating career.
Du hast eine aufregende, intellektuell stimulierende Karriere, die Spaß macht.
OpenSubtitles v2018

She may be a member of an intellectually challenged species, but she's right.
Sie gehört einer intellektuell wenig entwickelten Spezies an, hat aber Recht.
OpenSubtitles v2018