Translation of "Is today" in German

I very much appreciate, by the way, that the Council is present here today.
Übrigens begrüße ich sehr, dass der Rat heute hier anwesend ist.
Europarl v8

The largest source of income for the SPD today is its media interests.
Die größte Einnahmequelle der deutschen Sozialdemokratie ist heute die Medienbeteiligung.
Europarl v8

So, what has been proposed today is something I support 100%.
Was demnach heute vorgeschlagen worden ist, kann ich zu 100 % unterstützen.
Europarl v8

Its rapporteur was our fellow Member, Mrs Trautmann, who is with us today.
Deren Berichterstatterin war unsere Kollegin Frau Trautmann, die heute hier anwesend ist.
Europarl v8

The truth is that today we can consider this to be a success.
Die Wahrheit ist, dass wir dies heute als Erfolg betrachten können.
Europarl v8

The world today is determined by economic fundamentalism.
Die heutige Welt wird von wirtschaftlichem Fundamentalismus bestimmt.
Europarl v8

Can anyone say that this progress is taking place today?
Kann irgendjemand behaupten, dass dieser Fortschritt heute stattfindet?
Europarl v8

What the Council has put in place today is a series of platitudes.
Was der Rat heute ausgeführt hat, ist eine Reihe von Allgemeinplätzen.
Europarl v8

What we need today is economic governance.
Was wir heute brauchen, ist eine wirtschaftliche Regierungsführung.
Europarl v8

However, the European Union today is much more than that.
Doch die Europäische Union verkörpert heute weit mehr als das.
Europarl v8

The debate that we are tackling today is especially important.
Die Debatte, die wir heute führen, ist von besonderer Bedeutung.
Europarl v8

Mr President, the behaviour of Members of this House today is disgraceful.
Herr Präsident, das Verhalten der Mitglieder dieses Hauses heute ist beschämend.
Europarl v8

What we have on the table today is a fresh opportunity to correct part of that problem.
Heute haben wir erneut die Gelegenheit, einen Teil dieses Problems zu beheben.
Europarl v8

Energy policy is, today, increasingly related to the foreign policy of the European Union.
Die heutige Energiepolitik hängt immer mehr mit der Außenpolitik der Europäischen Union zusammen.
Europarl v8

Mutatis mutandis, something similar is taking place today.
Mutatis mutandis, findet heute etwas Ähnliches statt.
Europarl v8

Nevertheless, the step we have taken today is still important.
Dennoch haben wir heute einen wichtigen Schritt getan.
Europarl v8

I understand Mr Hortefeux is with us today.
Ich nehme an, dass Herr Hortefeux heute unter uns ist.
Europarl v8

We know how important that is today.
Wir wissen, wie wichtig dies heute ist.
Europarl v8

What we hear from this country today is simply intolerable.
Was wir heute aus diesem Land hören, ist einfach unerträglich.
Europarl v8

Secondly, the European Union is, today, a full participant in international affairs.
Zweitens ist die Europäische Union heute ein vollberechtigter Teilnehmer an der internationalen Politik.
Europarl v8

What you see today is a rare occurrence here.
Was Sie heute sehen, kommt hier selten vor.
Europarl v8

The decision which we have to take today is not a trivial one.
Es ist keine triviale Entscheidung, die wir hier heute zu fällen haben.
Europarl v8

In Cuba, Mr President, there is starvation today.
Auf Kuba herrscht heute Hunger, Herr Präsident.
Europarl v8