Translation of "Just as important" in German

My second point is just as important, Commissioner.
Mein zweiter Punkt ist genau so wichtig, Herr Kommissar.
Europarl v8

However, it is just as important to consider people.
Die gilt es genauso zu berücksichtigen wie die Menschen.
Europarl v8

The ex-post actions must be combined with preventive actions, which are just as important.
Die nachträglichen Maßnahmen müssen mit Präventivmaßnahmen kombiniert sein, die genauso wichtig sind.
Europarl v8

In my opinion, this is just as important.
Das ist meines Erachtens mindestens so wichtig.
Europarl v8

Programmes for young farmers are also just as important.
Ebenso wichtig sind auch Programme für Junglandwirte.
Europarl v8

For some countries, textiles or electronics may be just as important as car making.
Für einige Länder sind Textilien oder Elektronik möglicherweise genauso wichtig wie die Automobilherstellung.
Europarl v8

It is just as important that the Council join this register.
Es ist genauso wichtig, dass der Rat diesem Register beitritt.
Europarl v8

But they are just as important as any other discussion.
Sie sind aber genauso wichtig wie jede andere Diskussion auch.
Europarl v8

National budgets are just as important as European budgets.
Die einzelstaatlichen Haushalte sind ebenso wichtig wie die europäischen Haushalte.
Europarl v8

The regional market of the banana sector is just as important as the market for soft fruit.
Der regionale Markt des Bananensektors ist von ebenso großer Bedeutung wie der Weichobstmarkt.
Europarl v8

Ensuring protection of this right is just as important as judicial regulation of the matter.
Der Schutz dieses Rechtes ist ebenso wichtig wie die juristische Durchsetzung.
Europarl v8

Many other aspects that are just as important have been studied.
Es wurden auch zahlreiche andere wichtige Aspekte berücksichtigt.
Europarl v8

This saying is just as topical and important in modern times.
Dieses Sprichwort hat in der heutigen Zeit nichts an Aktualität und Bedeutung verloren.
Europarl v8

Changes to the agenda are just as important.
Genauso wichtig ist die Veränderung der Tagesordnung.
Europarl v8

It is obviously just as important to monitor compliance with these agreements.
Genauso wichtig ist aber natürlich auch, die Erfüllung dieser Vereinbarungen zu überwachen.
Europarl v8

It is just as important to emphasise the international dimension of European environmental policy.
Ebenso wichtig ist es, die internationale Dimension der europäischen Umweltpolitik zu betonen.
Europarl v8

After all, culture is just as important as economic or industrial activity.
Schließlich ist Kultur genauso wichtig wie wirtschaftliche oder industrielle Tätigkeit.
Europarl v8

Sustainable development and the environment are just as important as the economy and social performance.
Nachhaltige Entwicklung und Umweltschutz sind genauso wichtig wie die Wirtschaft und Sozialleistungen.
Europarl v8

Trade relations with these countries are just as important for the Union.
Die Handelsbeziehungen mit diesen Ländern sind für die Union ebenso wichtig.
Europarl v8

Now this museum is just as important to us as the West.
Dieses Museum ist genau so wichtig für uns wie für den Westen.
TED2013 v1.1

But just as important is what the 86 billion neurons mean.
Ebenso wichtig ist die Bedeutung dieser 86 Milliarden Neuronen.
TED2020 v1

And just as important, we owe it to ourselves.
Und genauso wichtig ist, wir schulden es uns selbst.
TED2020 v1

Non-verbal communication is just as important as what is actually said.
Die nichtverbale Kommunikation ist ebenso wichtig wie das, was tatsächlich gesagt wird.
Tatoeba v2021-03-10

The involvement of workers, businesses and consumers is just as important as that of politicians and policymakers.
Arbeitnehmer, Unternehmen und Verbraucher sind dabei ebenso gefragt wie Politiker und Strategen.
TildeMODEL v2018

Controls on these primary brokers are just as important as controls on fund collectors.
Die Beaufsichtigung dieser Händler ist ebenso wichtig wie die Kontrolle der Mittelakquisitoren.
TildeMODEL v2018