Translation of "Kind of treatment" in German

We are appealing for exactly the same kind of treatment.
Wir streben nach genau der gleichen Art der Behandlung.
Europarl v8

So, uh, what kind of treatment was Jackson getting here?
Was für eine Behandlung bekam Jackson hier?
OpenSubtitles v2018

You wouldn't happen to know what kind of treatment she wants today, do you?
Sie wissen nicht zufällig, welche Behandlung sie heute bevorzugt?
OpenSubtitles v2018

This kind of treatment is reserved For world-class bad guys, michael.
Diese Art von Behandlung ist Weltklasse-Bösewichten vorbehalten, Michael.
OpenSubtitles v2018

This picture will tell me what kind of treatment she'll require.
Dieses Bild zeigt mir, welche Behandlung nötig ist.
OpenSubtitles v2018

Is that the kind of treatment I can expect for myself and my people?
Kann ich diese Behandlung für mich und mein Volk erwarten?
OpenSubtitles v2018

This kind of treatment can be an efficient treatment in rural areas or scattered settlements.
Die unabhängige Abwasserbehandlung kann in ländlichen Gebieten oder verstreuten Siedlungen effektiv sein.
EUbookshop v2

The heating time can vary very widely depending on the kind of heat treatment.
Die Dauer des Erwärmens kann je nach Art der Wärmeeinwirkung sehr unterschiedlich sein.
EuroPat v2

This kind of treatment eliminates the undesirable, flaky surface texture of an untreated aluminum pressure casting.
Die Art der Behandlung beseitigt unerwünschte, schuppenförmige Oberflächenstrukturen eines unbehandelten Aluminiumdruckgusses.
EuroPat v2

My apologies for exposing you and your son to this kind of treatment.
Tut mir leid, dass Sie und Ihr Sohn diese Behandlung mitmachen müssen.
OpenSubtitles v2018