Translation of "Like a house on fire" in German

Exactly why is it good to get on like a house on fire?
Warum ist es gut, auf etwas zu brennen?
OpenSubtitles v2018

Stanley and Malcolm McDowell got along like a house on fire.
Stanley und Malcolm verstanden sich prächtig.
OpenSubtitles v2018

Doggone lever action, shoots like a house on fire.
Verdammt guter Mechanismus, schießt wie die Feuerwehr.
OpenSubtitles v2018

Girl, your man took off like a house on fire!
Mädchen, dein Mann rannte wie um sein Leben!
OpenSubtitles v2018

Your problem is like a house on fire.
Euer Problem ist wie ein brennendes Haus.
OpenSubtitles v2018

You're the one who's whipping around here like a house on fire.
Du bist doch diejenige, die hier rumflitzt, als würde das Haus brennen.
OpenSubtitles v2018

We got on like a house on fire.
Wir verstanden uns prächtig.
Tatoeba v2021-03-10

The driver, Eltsin Muradov, got on like a house on fire, so he bought hunted birds and calming me with the words that it was completely secure and no H5N1 could hurt us as he used to buy them often and still was breathing.
Der Fahrer, Eltsin Muradov, hat auf wie ein Haus in Brand, so kaufte er Vögel gejagt und mich beruhigt mit den Worten, dass es ganz sicher ist, und kein H5N1-Virus könnte uns verletzt, als er für den Kauf sie oft und immer noch war das Atmen.
ParaCrawl v7.1