Translation of "Make the leap" in German

This may enable us to make the quantum leap to economic and social union in Europe.
Das kann zum Quantensprung zur Wirtschafts- und Sozialunion in Europa werden.
Europarl v8

We must make the next quantum leap forward in our common foreign and security policy.
Wir müssen in der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik den nächsten Quantensprung machen.
Europarl v8

After the Industrial Revolution, many businesses did not make the leap to factory scale.
Nach der industriellen Revolution schafften viele Betriebe nicht den Sprung zum Fabrikmaßstab.
WikiMatrix v1

Here are some steps you need to take before you make the leap.
Hier sind einige Schritte, die Sie für die Umstellung benötigen.
ParaCrawl v7.1

Requiring a visible safety net before you make the leap.
Ein sichtbares Sicherheitsnetz zu brauchen, bevor man den Sprung wagt.
ParaCrawl v7.1

We now hope, however, that we have been able to make the decisive quantum leap.
Wir hoffen jedoch, dass uns nunmehr ein Quantensprung gelungen ist.
ParaCrawl v7.1

A 2.2-meter telescope has now been sufficient to make the leap.
Jetzt hat ein 2,2-Meter-Teleskop ausgereicht, um den Sprung zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

How do brands make the leap onto the Instagram Explore page?
Wie schaffen Brands den Sprung auf die Instagram Explore Page?
CCAligned v1

Let's make the leap now!
Lasst uns den Sprung jetzt machen!
ParaCrawl v7.1

Either we make the leap, or we risk being marginalised.
Entweder wir machen den Sprung oder wir riskieren die Randposition.
ParaCrawl v7.1

Now it is entirely up to us to make the leap into the New.
Es ist liegt ganz an uns den Sprung in das Neue zu machen.
ParaCrawl v7.1

Until we willingly make the leap without a visible safety net.
Bis wir freiwillig den Sprung wagen ohne sichtbares Sicherheitsnetz.
ParaCrawl v7.1

In order to make the leap into the future... the WABAC will have to go very fast.
Um den Sprung in die Zukunft zu schaffen, muss der Zeitomat sehr schnell sein.
OpenSubtitles v2018

It became clear that a new Comrade would have to make the brave leap.
Es lag in der Luft, dass ein neuer Genosse jetzt den kühnen Sprung machen musste.
OpenSubtitles v2018

The monetary union needs to make the leap to become a real economic, fiscal and social union.
Die Währungsunion muss den Sprung zu einer echten Wirtschafts-, Fiskal- und Sozialunion schaffen.
ParaCrawl v7.1

It is often hard for students and graduates of film schools to make the leap into practice.
Der Sprung in die Praxis ist für Studierende und Absolventen von Filmhochschulen oft schwer.
ParaCrawl v7.1