Translation of "More appropriate" in German

We are going to find a more appropriate formula on these issues.
Wir werden uns bemühen, die in diesen Fragen beste Formulierung zu finden.
Europarl v8

In these circumstances, these producers considered that Pakistan or Korea would be a more appropriate analogue country than the USA.
Daher seien Pakistan und Korea als Vergleichsland angemessener als die USA.
DGT v2019

It was therefore considered more appropriate to construct normal value.
Daher wurde es als angemessener angesehen, den Normalwert rechnerisch zu ermitteln.
DGT v2019

The Commission considers that the first possibility would be the more appropriate one in this case.
Nach Auffassung der Kommission wäre im vorliegenden Fall wohl die erste Möglichkeit angemessen.
DGT v2019

It would be more appropriate to regulate cloning in a separate regulation.
Es wäre besser, das Klonen in einer separaten Verordnung zu regeln.
Europarl v8

Emerging and developing countries quite rightly aspire to a more appropriate representation.
Die Schwellen- und Entwicklungsländer streben zu Recht eine angemessenere Repräsentation an.
Europarl v8

A money terms cut or a freeze would probably be more appropriate.
Eine finanzielle Kürzung oder eine Nullrunde wäre wahrscheinlich angemessener.
Europarl v8

I would have preferred other resolutions that, in my opinion, seemed more appropriate.
Ich hätte andere Entschließungen bevorzugt, die meiner Ansicht nach eher angebracht erschienen.
Europarl v8

The neighbourhood policy should have more appropriate instruments and institutions.
Die Nachbarschaftspolitik sollte geeignetere Instrumente und Institutionen beinhalten.
Europarl v8

I believe that the application of the subsidiarity principle would be more appropriate.
Meiner Meinung nach wäre die Anwendung des Subsidiaritätsprinzips eher angebracht.
Europarl v8

Indeed, the Human Rights Agency would be a more appropriate title for this body.
Agentur für Menschenrechte wäre eigentlich eine bessere Bezeichnung für ein solches Gremium.
Europarl v8

I will ensure that these more appropriate methods for commissioning research are used.
Ich werde dafür sorgen, dass diese besser geeigneten Methoden angewendet werden.
Europarl v8

The Greek pension system needs to be reformed to make it more appropriate and more sustainable.
Das griechische Rentensystem muss reformiert werden, damit es angemessener und nachhaltiger wird.
Europarl v8

We will wait until a more appropriate time to adopt them.
Wir werden einen für ihre Annahme besser geeigneten Zeitpunkt abwarten.
Europarl v8

Therefore, a clause of subsequent review of this matter seems more appropriate to me.
Daher erscheint mir eine Klausel zur anschließenden Überprüfung dieser Angelegenheit durchaus angemessen.
Europarl v8

Such information is perhaps more appropriate in a medical centre.
Solche Informationen gehören vielleicht eher in ein medizinisches Zentrum.
Europarl v8

In adults without swallowing difficulties, solid oral formulations may be more appropriate and convenient.
Bei Erwachsenen ohne Schluckbeschwerden können feste orale Formulierungen angemessener und geeigneter sein.
ELRC_2682 v1