Translation of "Move to the country" in German

I wanna move 'em back to the country.
Ich ziehe mit ihnen zurück aufs Land.
OpenSubtitles v2018

I keep telling them to move out to the country.
Ich sage ihnen ständig, dass sie raus aufs Land ziehen sollen.
OpenSubtitles v2018

He got worms though, had to move to the country.
Aber er bekam Würmer und musste aufs Land.
OpenSubtitles v2018

Do you ever think we don't have to own the restaurant to move to the country, Charlie?
Müssen wir ein Restaurant besitzen, um aufs Land zu ziehen?
OpenSubtitles v2018

I'd like to move to the country, away from people.
Ich würde gern aufs Land ziehen, weg von den ganzen Leuten.
OpenSubtitles v2018

Move out here to the country... and have a whole pack of them.
Dann zieh hier raus aufs Land und halte dir ein ganzes Rudel.
OpenSubtitles v2018

She never wanted to move to the country.
Sie wollte nie aufs Land ziehen.
OpenSubtitles v2018

We can pack up and move to the country now.
Wir könnten einfach unsere Sachen packen und aufs Land ziehen.
OpenSubtitles v2018

Do you want a fully equipped truck to move across the country?
Möchten Sie mit eine voll ausgestattete Lkw im ganzen Land zu bewegen?
ParaCrawl v7.1

Projects can move to the country of the investor.
Projekte können in das Land des Investors umziehen.
ParaCrawl v7.1

But you'll need to get 500 coins in order to move on to the next country.
Aber du musst 500 Münzen bekommen, um ins nächste Land zu ziehen.
ParaCrawl v7.1

We support the move to rid the country of its drug crops, but these should be replaced by substitute crops.
Wir befürworten, daß die Drogenkulturen vernichtet werden, allerdings sollten Ersatzkulturen an ihre Stelle treten.
Europarl v8

Sudden urge to move to the country. I forgot about it.
Als ich den Drang verspürte, aufs Land zu ziehen, habe ich's vergessen.
OpenSubtitles v2018

How long have I tried to get you to move to the country?
Wie lange versuche ich jetzt schon, dich zu bewegen, auf's Land zu ziehen?
OpenSubtitles v2018

I'd like to move to the country.
Ich möchte aufs Land ziehen.
Tatoeba v2021-03-10

In this period of time Romania has made tremendous progress, great strides have been taken to move the country towards a position that more equates with the west.
In dieser Zeit hat Rumänien erhebliche Fortschritte erzielt, und das Land vollzieht die Annäherung an den Westen in riesigen Schritten.
Europarl v8

During the election campaign, all parties promised to move the country closer to the European Union.
Alle Parteien, alle, haben während der Wahlen versprochen, sich enger an die Europäische Union anzulehnen.
Europarl v8

In order to use this opportunity and remove the existing obstacles to its introduction, we urgently need to move over to the country-of-origin principle.
Um diese Chance zu nützen und die bestehenden Hindernisse zu beseitigen, brauchen wir dringendst den Übergang zum Herkunftslandprinzip.
Europarl v8

What I have noticed is that the regulation on social security, No 1408, also applies to workers who decide to move to the country of employment and actually live there.
Nun soll, wie ich feststelle, die Verordnung Nr. 1408/71 betreffend die soziale Sicherheit auch für Arbeitnehmer gelten, die sich in dem Beschäftigungsland niederlassen, die dort sowohl wohnen als auch leben.
Europarl v8

In the video he decried democracy as "law made by humans" and called on fellow citizens to "move from the country of infidels to the land of the Islamic State."
In dem Video verschreit er Demokratie als "Gesetz, das von Menschen geschaffen wurde" und rief Mitbürger auf "vom Land der Ungläubigen in das Land des IS" zu ziehen.
GlobalVoices v2018q4

To the "padres", a baptized Indian person was no longer free to move about the country, but had to labor and worship at the mission under the strict observance of the fathers and overseers, who herded them to daily masses and labors.
Für die Pater war ein getaufter Indianer nicht mehr frei, sich im Land zu bewegen, sondern musste seine Arbeitsleistung unter der strikten Aufsicht der Brüder und der Aufseher in der Mission erbringen.
Wikipedia v1.0

In this system, a worker seeking to move from the country to an urban area to take up non-agricultural work would have to apply through the relevant bureaucratic institutions.
Wenn ein Bauer vom Land in einen städtischen Bereich ziehen wollte, um dort zu arbeiten, musste er sich bei den relevanten Stellen anmelden.
Wikipedia v1.0

Since the Rose Revolution, the economy has been reformed, the army has been strengthened, and the country’s leadership is young, dynamic, and eager to move the country forward.
Seit der Rosenrevolution wurde die Wirtschaft reformiert, die Armee gestärkt, und die Führung des Landes ist jung, dynamisch und eifrig bemüht, das Land voranzubringen.
News-Commentary v14

Because, if you can envision, as I do, a future of zero emissions and freedom to move around the country and around the world like we take for granted today, that's worth the hard work today to preserve that for tomorrow.
Denn wenn Sie sich, so wie ich, eine Zukunft ohne Emissionen, mit der Freiheit der globalen Mobilität vorstellen können, die wir heute für selbstverständlich halten, ist es die harte Arbeit heute wert, uns dies für morgen zu erhalten.
TED2013 v1.1