Translation of "Must comply with" in German

Any strategy for the Atlantic must comply with the provisions of the common fisheries policy.
Jegliche Strategie für den Atlantik muss den Bestimmungen der Gemeinsamen Fischereipolitik entsprechen.
Europarl v8

However, the fiscal treatment of tobacco must continue to comply with ecological aims.
Allerdings muß auch die steuerliche Behandlung des Tabaks der Orientierung weiterhin entsprechen.
Europarl v8

The KLA must comply with the imposed deadline of 19 September.
Die UCK muß die ihr bis zum 19. September gestellte Frist einhalten.
Europarl v8

The honey must also comply with the physico-chemical and organoleptic criteria set out in the specification.
Darüber hinaus müssen die Honige die physikalisch-chemischen und organoleptischen Kriterien der Spezifikation erfüllen.
DGT v2019

Low-cost airlines such as Ryanair must also comply with the law and adhere to the Regulation.
Auch Billiganbieter wie Ryanair müssen sich daran halten und diese Regelung respektieren.
Europarl v8

The European Parliament must comply with the requirements it has presented.
Das Europäische Parlament muss die Bedingungen, die es vorgestellt hat, erfüllen.
Europarl v8

At the same time, however, they must comply with international requirements in this field.
Andererseits müssen sie jedoch den internationalen Anforderungen auf diesem Gebiet entsprechen.
Europarl v8

The cement industry too must comply with the strict emission standards.
Auch die Zementindustrie muß sich an die strengen Emissionsnormen halten.
Europarl v8

They must comply with increasingly complex systems.
Sie müssen mit immer komplexeren Systemen klarkommen.
Europarl v8

Imported goods must also comply with quality, environmental and social standards.
Die Einhaltung von Qualitäts-, Umwelt- und Sozialstandards muss auch für Importware gelten.
Europarl v8

The listing of ingredients on labels must therefore comply with that directive.
Die Kennzeichnung der Zutaten muß deshalb im Rahmen dieser Richtlinie erfolgen.
Europarl v8

For export purposes, the forest-based industries must comply with export licensing requirements.
Für Ausfuhrzwecke müssen die Verarbeiter von forstwirtschaftlichen Produkten die Anforderungen der Ausfuhrgenehmigung erfüllen.
DGT v2019

Laboratories must comply with Directive 93/99/EEC.
Laboratorien müssen den Bestimmungen der Richtlinie 93/99/EWG entsprechen.
DGT v2019

The declaration of division and registration must comply with the elements set out in the present regulation.
Die Teilungserklärung und die Eintragung müssen den Bestimmungen dieser Verordnung entsprechen.
DGT v2019

These messages must comply with the legislation applicable in the third countries at which they are targeted.
Diese Botschaften müssen den in den Zieldrittländern geltenden Rechtsvorschriften entsprechen.
DGT v2019

New members must comply with all the conditions of accession.
Neue Mitglieder müssen alle Beitrittsbedingungen erfüllen.
Europarl v8

Iraq must and shall comply with the demands made by the Security Council.
Der Irak muss die vom Sicherheitsrat aufgestellten Forderungen erfüllen.
Europarl v8

Of course Iraq must comply with the UN resolutions.
Natürlich muss der Irak die UNO-Resolutionen erfüllen.
Europarl v8

The competent public authority must comply with the procedure for ascertaining and restoring the damage.
Die zuständige öffentliche Behörde muss das Verfahren zur Feststellung und zur Schadensbehebung durchführen.
Europarl v8

New Member States must comply with the convergence criteria in order to introduce the euro.
Die neuen Mitgliedstaaten müssen die Konvergenzkriterien erfüllen, um den Euro einzuführen.
Europarl v8

Of course, the net must fully comply with the legislation in force.
Natürlich muss das Netz exakt der geltenden Gesetzgebung entsprechen.
Europarl v8

Imported products must comply with the same production process standards as Union products.
Eingeführte Erzeugnisse müssen denselben Produktionsstandards gerecht werden, wie Produkte aus der Gemeinschaft.
Europarl v8

Accredited lobbyists must also comply with a code of conduct.
Die akkreditierten Lobbyisten müssen auch einen Verhaltenskodex einhalten.
Europarl v8

Saddam Hussein must comply with the demands of the United Nations.
Saddam Hussein muss den Forderungen der Vereinten Nationen nachkommen.
Europarl v8

I think that we must simply comply with the Treaty.
Wir sollten einfach den Vertrag einhalten.
Europarl v8