Translation of "Negotiating table" in German

However, Robert Mugabe will not come to the negotiating table unless forced to do so.
Aber Robert Mugabe wird nur unter Zwang und unfreiwillig an den Verhandlungstisch kommen.
Europarl v8

In the name of correct economic relations, these things are not brought up at the negotiating table.
Im Namen korrekter Wirtschaftsbeziehungen werden diese Dinge am Verhandlungstisch nicht angesprochen.
Europarl v8

And what do we, the EU, bring to the negotiating table?
Was bringen denn wir, die EU, zum Verhandlungstisch mit?
Europarl v8

Today I am happy that this conflict was resolved around the negotiating table.
Heute bin ich froh, daß dieser Konflikt am Verhandlungstisch beigelegt wurde.
Europarl v8

Firstly, every bomb makes the return to the negotiating table more difficult.
Erstens, jeder Bombenschlag macht die Rückkehr zum Verhandlungstisch schwieriger.
Europarl v8

We must, then deal with this issue at the negotiating table.
Wir müssen uns deshalb in den Verhandlungen mit diesem Thema auseinandersetzen.
Europarl v8

We call on North Korea to come back to the negotiating table.
Wir fordern Nordkorea auf, wieder an den Verhandlungstisch zurückzukehren.
Europarl v8

A union is not created at a negotiating table within the EU.
Eine Union wird nicht an einem Verhandlungstisch innerhalb der EU geschaffen.
Europarl v8

The labelling of this group has undoubtedly driven that movement further away from the negotiating table.
Durch diese Brandmarkung hat sich die Vereinigung zweifelsohne noch weiter vom Verhandlungstisch entfernt.
Europarl v8

That is because there are no other possibilities when no further progress can be made at the negotiating table.
Denn es gibt keine anderen Möglichkeiten, wenn man am Verhandlungstisch nicht weiterkommt.
Europarl v8

In a democracy, no one should bring bombs and murder to the negotiating table.
In einer Demokratie darf sich niemand in Verhandlungen hineinbomben und hineinmorden.
Europarl v8

This subject has been provoking controversy around the negotiating table for a long time now.
Dieses Thema wird am Verhandlungstisch bereits seit langem kontrovers diskutiert.
Europarl v8

This is the first time that the European Union has been at the negotiating table.
Dies ist das erste Mal, dass die Europäische mit am Verhandlungstisch sitzt.
Europarl v8

That commitment must also be taken to the negotiating table, however.
Diese Zusage muss aber auch auf den Verhandlungstisch gelegt werden.
Europarl v8

We urge all the parties involved to return to the negotiating table.
Wir fordern alle Beteiligten auf, an den Verhandlungstisch zurückzukehren.
Europarl v8

Israel and Palestine must return to the negotiating table and to the Quartet’s Road Map.
Israel und Palästina müssen an den Verhandlungstisch und zur Roadmap des Quartetts zurückkehren.
Europarl v8

Europe was not at the final negotiating table.
Europa saß nicht mit am letztendlichen Verhandlungstisch.
TED2013 v1.1

Ecuador and Bolivia might be willing to return to the negotiating table.
Ekuador und Bolivien wären möglicherweise bereit, an den Verhandlungstisch zurückzukehren.
TildeMODEL v2018

We accept that export subsidies should be on the negotiating table.
Wir akzeptieren, daß die Ausfuhrerstattungen auf den Verhandlungstisch kommen.
TildeMODEL v2018

The Andorians required a somewhat firmer hand at the negotiating table.
Die Andorianer benötigten eine etwas festere Hand am Verhandlungstisch.
OpenSubtitles v2018

They must come to the negotiating table.
Sie müssen an den Verhandlungstisch kommen.
Europarl v8