Translation of "Not nearly" in German

In some important industrial sectors, there are not nearly enough European standards.
In einigen wichtigen Industriezweigen gibt es nicht annähernd genug EU-Standards.
Europarl v8

The question is not nearly as easy to answer as some people think.
Diese Frage ist viel weniger einfach zu beantworten, als manche Leute denken.
Europarl v8

All in all, we are not nearly as nasty as people say we are.
Wir sind alles in allem viel weniger boshaft als man uns gemeinhin nachsagt.
Europarl v8

They are not nearly as complex as hollow organs.
Sie sind nicht annähernd so komplex wie Hohlorgane.
TED2013 v1.1

It's not nearly as important as health.
Es ist nicht ganz so wichtig wie Gesundheit.
TED2013 v1.1

It's not nearly as big a deal.
Es ist eigentlich keine große Sache.
TED2020 v1

The reality, which is already becoming apparent, is not nearly so rosy.
Die mittlerweile offensichtliche Realität präsentiert sich allerdings nicht annähernd so rosig.
News-Commentary v14

And I'm going to suggest to you that's not nearly enough, in just a moment.
Und ich werde Ihnen gleich nahelegen, dass das nicht annährend ausreicht.
TED2013 v1.1

Translating is not nearly as easy as many people might think.
Übersetzen ist nicht annähernd so einfach, wie viele Leute vielleicht glauben.
Tatoeba v2021-03-10

It's not nearly as cold today as I thought it was going to be.
Es ist längst nicht so kalt, wie ich gedacht hatte.
Tatoeba v2021-03-10

Action speaks louder than words, but not nearly as often.
Eine Tat spricht lauter als Worte, aber leider nicht so oft.
Tatoeba v2021-03-10

The truce is not nearly as good for China.
Für China ist dieser Waffenstillstand nicht annähernd so vorteilhaft.
News-Commentary v14

Sperling is not nearly so well known as Summers.
Sperling ist nicht annähernd so bekannt wie Summers.
News-Commentary v14

Gustav Klimt was not Jewish, but nearly all of his patrons and several of his models were.
Gustav Klimt war kein Jude, jedoch fast alle seine Gönner.
Wikipedia v1.0

HF were not nearly as highly leveraged as the regulated banks.
Die Hedge-Fonds waren bei weitem nicht so stark fremdfinanziert wie die regulierten Banken.
TildeMODEL v2018

It's not nearly as hot as I thought it would be.
Es ist nicht so heiß, wie ich dachte.
OpenSubtitles v2018

You're not nearly as heavy as I thought.
Sie sind nicht halb so schwer, wie ich glaubte.
OpenSubtitles v2018

I'm so clumsy and stupid and not nearly good enough for you.
Ich bin tolpatschig und dumm und Ihrer nicht wert.
OpenSubtitles v2018

There may not be nearly so many of these creatures as you suppose.
Es könnten viel weniger sein, als Sie vermuten.
OpenSubtitles v2018

Not nearly as rough as I now intend to give them.
Nicht halb so viel, wie ich ihnen machen werde.
OpenSubtitles v2018

The role of civil society is not nearly living up to its potential.
Die Rolle der Zivilgesellschaft ist weit von ihrem Potenzial entfernt.
TildeMODEL v2018