Translation of "Not working" in German

We would all agree that the market is not working.
Wir sind uns alle einig, dass der Markt nicht funktioniert.
Europarl v8

Are there any programmes that are not working very well?
Gibt es irgendwelche Programme, die nicht gut funktionieren?
Europarl v8

Mr President, I am afraid the Portuguese interpretation is not working.
Herr Präsident, ich fürchte die portugiesische Verdolmetschung funktioniert nicht.
Europarl v8

The rule of law is not working in France with respect to fruit and vegetables.
Der französische Rechtstaat funktoniert in bezug auf Obst- und Gemüseerzeugnisse nicht.
Europarl v8

The bottom line is that the internal market for defence-related products is not working.
Unter dem Strich heißt das, der Binnenmarkt für Rüstungsgüter funktioniert nicht.
Europarl v8

More and more people are not working for one company throughout their working life.
Immer mehr Menschen arbeiten im Laufe ihres Arbeitslebens für mehr als ein Unternehmen.
Europarl v8

Unfortunately, however, it is not working at present.
Aber leider funktioniert es zur Zeit nicht.
Europarl v8

Quite plainly, European environment legislation in this field is not working.
Ohne Umschweife gesagt, funktioniert die europäische Umweltgesetzgebung in diesem Bereich nicht.
Europarl v8

I think we should not confuse working time with driving time.
Ich denke, dass wir Arbeitszeit und Fahrzeit nicht miteinander verwechseln dürfen.
Europarl v8

What I would like to tell you is that this agenda is not working.
Was ich Ihnen gerne sagen möchte, diese Agenda funktioniert nicht.
Europarl v8

You need a new strategy because the current strategy is not working.
Sie benötigen eine neue Strategie, denn die gegenwärtige Strategie funktioniert nicht.
Europarl v8

As the front cover of The Economist said this week: Europe is not working!
Auf der Titelseite des Economist hieß es diese Woche daß Europa nicht arbeite.
Europarl v8

It means that the surveillance system we have had in place all this time is not working.
Das heißt, das Überwachungssystem hat die gesamte Zeit nicht funktioniert.
Europarl v8

Cooperation between the different supervisory bodies has not been working either.
Auch die Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen Aufsichtsbehörden hat nicht funktioniert.
Europarl v8

This makes it clear that the enforcement process is not working.
Deswegen müssen wir feststellen, dass der Vollzug nicht funktioniert.
Europarl v8

That is fine, but I should not then be blamed at some future date for not working.
Aber dann sollte man mir nicht irgendwann anlasten, daß ich nicht arbeite.
Europarl v8

These are good, decent, nice ideas but they are simply not working.
Diese Ideen sind gut und schön, aber sie funktionieren einfach nicht.
Europarl v8

Not everyone of working age actually works.
Nicht alle Personen im erwerbsfähigen Alter sind erwerbstätig.
Europarl v8

It indicates that the control system is still not working properly.
Sie deutet darauf hin, dass das Kontrollsystem immer noch nicht ausreichend funktioniert.
Europarl v8

The area of justice and human rights in the EU is not working effectively.
Der Bereich Recht und Menschenrechte funktioniert in der EU nicht effektiv.
Europarl v8

Well, on 6 March it was not working.
Und am 6. März lief es wieder einmal nicht.
Europarl v8