Translation of "Of duty" in German

We have a duty of recognition and reparation towards its peoples.
Wir haben die Pflicht, das gegenüber Afrikas Völkern einzugestehen und wiedergutzumachen.
Europarl v8

There is a heightened duty of transparency and vigilance.
Es besteht die Verpflichtung zu Transparenz und erhöhter Wachsamkeit.
Europarl v8

At regular intervals, the Commission has to remind the standards institutes of their duty of responsibility, using cost-benefit analyses.
Sie muß die Normenorganisationen regelmäßig in Form von Kosten-Nutzen-Analysen auf ihre Verantwortlichkeit hinweisen.
Europarl v8

In my opinion, one of these is the duty of stability.
Eine dieser Pflichten scheint mir die Pflicht zur Stabilität zu sein.
Europarl v8

There is also a duty of solidarity between EU Member States.
Es gibt auch eine Pflicht der Solidarität zwischen EU-Mitgliedstaaten.
Europarl v8

This is equally the duty of other partners involved in the process.
Eine solche Aufgabe stellt sich auch für andere am Friedensprozeß interessierten Partner.
Europarl v8

That is the duty of the government, and it is obviously ours too.
Das ist die Aufgabe der öffentlichen Macht und natürlich auch unsere Aufgabe.
Europarl v8

We then ease that burden a little by lowering the rate of duty imposed.
Wir senken diese Zölle dann wieder ein wenig durch die Gewährung von Nachlässen.
Europarl v8

The duty of the public authorities is to guarantee the creation of open systems.
Es ist dann die Aufgabe der Behörden, für offene Systeme zu sorgen.
Europarl v8

It is the main duty of all European institutions to monitor the observance of these rights.
Die Überwachung der Achtung dieser Rechte ist die zentrale Pflicht aller europäischen Organe.
Europarl v8

They have swallowed whole the arguments of the duty-free industry.
Diese Leute haben nämlich die Argumente der Duty-Free-Industrie unbesehen übernommen.
Europarl v8

I hope that the question of duty-free is going to have a positive solution.
Ich hoffe, daß das Problem der zollfreien Waren positiv gelöst werden wird.
Europarl v8

For quantities in excess of quota, the duty set out in Annex I will apply.
Auf über das Kontingent hinausgehende Mengen wird der Zollsatz in Anhang I angewendet.
DGT v2019

For quantities in excess of quota, the duty set out in Annex II will apply.
Auf über das Kontingent hinausgehende Mengen wird der Zollsatz in Anhang II angewendet.
DGT v2019

For quantities in excess of quota, the duty set out in annex I will apply.
Auf über das Kontingent hinausgehende Mengen wird der Zollsatz in Anhang I angewendet.
DGT v2019

It is even a matter of duty.
Es ist sogar eine Frage der Verpflichtung.
Europarl v8