Translation of "On a subscription basis" in German

All our plans are offered at affordable prices on a monthly subscription basis.
Alle unsere Dienstleistungen werden zu erschwinglichen Preisen auf monatlicher Basis angeboten.
CCAligned v1

In July printed copies of Beethoven's Opus 1 (three Piano Trios) are distributed on a subscription basis.
Im Juli wird Beethovens Opus 1 (drei Klaviertrios) auf Subskription gedruckt.
ParaCrawl v7.1

Customers can also purchase lottery tickets on a subscription basis to save money.
Kunden können auch kaufen Lotterielose im Rahmen eines Abonnements, Geld zu sparen.
ParaCrawl v7.1

Merlin Project Go is paid for on a subscription basis.
Abomodell Merlin Project Go wird über ein Abomodell bezahlt.
ParaCrawl v7.1

You can order “RFID im Blick“ on a subscription basis or as single issues.
Sie können „RFID im Blick“ im Abonnment oder als Einzelausgaben bestellen.
ParaCrawl v7.1

A Service may be offered on a single basis or on a subscription basis.
Ein Dienst kann einmalig oder auf Basis eines Abonnements angeboten werden.
ParaCrawl v7.1

After that, it can be renewed every year on a subscription basis.
Danach kann sie als Abonnement jährlich verlängert werden.
ParaCrawl v7.1

Additional storage is available for purchase on a subscription basis.
Weiterer Speicherplatz kann gegen Entgelt auf Basis eines Abonnements erworben werden.
ParaCrawl v7.1

Worried friends then selected some of her writings and published then on a subscription basis, raising 5,000 Taler for her.
Freunde besorgten daraufhin eine Auswahlausgabe ihrer Schriften auf Subskriptionsbasis, die ihr 5000 Taler einbrachte.
WikiMatrix v1

Some of our Services are billed on a subscription basis (we call these "Subscriptions ").
Einige unserer Services werden auf Abonnementbasis abgerechnet (diese nennen wir "Abonnements ").
ParaCrawl v7.1

Choose Your Payment Plan Horizon Desktop and Apps are available on a perpetual and subscription basis.
Wählen Sie Ihren Zahlungsplan Horizon Desktop und Apps sind unbefristet und als Abonnement erhältlich.
ParaCrawl v7.1

Some of our Services are billed on a subscription basis (referred to here as "Premium Plan Subscriptions").
Mehrere unserer Services werden auf Abonnementbasis abgerechnet (hierin als "Premium-Plan-Abonnements" bezeichnet).
ParaCrawl v7.1

These solutions are sold on a subscription basis and users are charged a monthly fee.
Diese Lösungen werden auf Abonnement-Basis vertrieben, und Anwendern wird eine monatliche Gebühr in Rechnung gestellt.
ParaCrawl v7.1

This program is still in the development stage but the goal is an operational program that would sell on a subscription basis special crop condition assessment data and color map products similar to the Statistics Canada program.
Dieses Programm befindet sich zwar noch in der Entwicklungsphase, doch das Ziel ist - ähnlich wie beim Programm von Statistics Canada - der Verkauf auf Subskriptionsbasis von Daten über den Vegetationszustand bestimmter Kulturen und von farbigen thematischen Karten.
EUbookshop v2

To this end, a user group is being set up that will be open to all SME fastener manu­facturers, on a subscription basis.
Zu diesem Zweck ent­steht derzeit ein Nutzerarbeitskreis, der allen KMU, die Verbindungselemente her­stellen, bei Entrichtung eines Mitgliedsbeitrags offen steht.
EUbookshop v2

Communications services are available on a subscription basis by contract with the administration or agency and their use is charged for according to the rules of that particular administration or agency.
Kommunikationsdienste werden per Vertrag mit der Verwaltung oder dem Amt auf Teilnehmerbasis angeboten und ihre Inanspruchnahme wird gemäß den Regeln der jeweiligen Verwaltung oder des Amtes in Rechnung gestellt.
EUbookshop v2

Thus in France the new television programme on a subscription basis, Canal Plus, may obtain supplementary finance not from advertising but from sponsorship.
So darf in Frankreich das neue Fernsehprogramm auf Abonnementsbasis Canal Plus zusätzlich zwar nicht durch Werbung,wohl aber durch Parrainage finanziert werden.
EUbookshop v2