Translation of "On the network" in German

It will not be possible to elect the people who have power on the network.
Über die Macht im Netz kann man nicht abstimmen.
Europarl v8

The Committee adopted my report on the European Judicial Network unanimously.
Der Ausschuss hat meinen Bericht über das justizielle Netz einstimmig angenommen.
Europarl v8

The Commission has not only published a Green Paper on the citizen's network.
Die Kommission hat nicht nur ein Grünbuch zum Bürgernetz herausgegeben.
Europarl v8

The remainder is sold on the network.
Der Rest wird im Netz vermarktet.
Europarl v8

This would relieve the pressure on the inadequate road network and be beneficial to the environment.
Das würde das unzureichende Straßennetz entlasten und wäre für die Umwelt von Vorteil.
Europarl v8

What will we put on the network then?
Was wird man dann ins Netz stellen?
Europarl v8

Data protection on the telecommunications network ought also to be reviewed.
Auch der Datenschutz in Telekommunikationsnetzen sollte überarbeitet werden.
Europarl v8

The next item is the Commission statement on the European electricity network breakdown.
Als nächster Punkt folgt die Erklärung der Kommission zum Ausfall des europäischen Stromnetzes.
Europarl v8

Around 200,000 transactions have already been recorded via 15,000 computers on the network.
Mit 15.000 Computern im Netzwerk wurden bereits etwa 200.000 Transaktionen erfasst.
WMT-News v2019

Diesel locomotives operated for the first time on the AKN network in 1948.
Diesellokomotiven verkehrten erstmals 1948 auf dem Netz der AKN.
Wikipedia v1.0