Translation of "Opinion of the court" in German

It would be interesting to hear the opinion of the Court of Auditors on this matter too.
Es wäre aufschlussreich, dazu auch die Ansicht des Rechnungshofs zu hören.
Europarl v8

Meanwhile we are looking forward to the opinion of the Croatian Constitutional Court on the Istrian statute.
In der Zwischenzeit erwarten wir die Stellungnahme des kroatischen Verfassungsgerichts zum istrischen Regionalstatut.
Europarl v8

That evaluation report shall be accompanied by an opinion of the Court of Auditors.
Diesem Bewertungsbericht wird eine Stellungnahme des Rechnungshofs beigefügt.
TildeMODEL v2018

The EU welcomes the publication of the advisory opinion of the International Court of Justice.
Die EU begrüßt die Veröffentlichung des Gutachtens des Internationalen Gerichtshofs.
TildeMODEL v2018

The opinion of the Court of Auditors should be retained.
Das Erfordernis der Stellungnahme des Rechnungshofs sollte beibehalten werden.
EUbookshop v2

Mollath has in the opinion of the court a "paranoides Thought system ".
Mollath habe nach Meinung des Gerichts ein „paranoides Gedankensystem“ entwickelt.
WikiMatrix v1

The opinion of the Court does not extend Community competence.
Durch die Stellungnahme des Gerichtshofs wird die Zuständigkeit der Gemeinschaft nicht erweitert.
EUbookshop v2

The opinion of the Court of Auditors was rendered by letter dated 24 July 1979.
Die Stellungnahme des Gerichtshofes wurde mit Schreiben vom 24. Juli 1979 übermittelt.
EUbookshop v2

The complainant made no observations on the opinion of the Court of Auditors.
Der Beschwerdeführer machte keine Anmerkungen zur Stellungnahme des Rechnungshofes.
EUbookshop v2

The opinion of the court will hopefully shed some light on the decision and its reasoning.
Die schriftliche Urteilsbegründung des LG München wirft hoffentlich etwas Licht auf diese Entscheidung.
ParaCrawl v7.1

In the opinion of the court, many of the witness testimonies possessed insufficient credibility.
Sehr viele der Zeugenaussagen besaßen also nach Meinung des Gerichts eine unzureichende Glaubhaftigkeit.
ParaCrawl v7.1

In the opinion of the Regional Labour Court of Düsseldorf the declared extraordinary terminations for operational reasons were not justified.
Nach Auffassung des LAG Düsseldorf waren die ausgesprochenen außerordentlichen betriebsbedingten Kündigung nicht gerechtfertigt.
ParaCrawl v7.1

In the opinion of the Federal Labour Court, a transfer of business could be assumed in the said configuration.
Nach Auffassung des Bundesarbeitsgerichtes war in der besagten Konstellation von einem Betriebsübergang auszugehen.
ParaCrawl v7.1

In the opinion of its decision the court referred to a scientific expert opinion.
In der Begründung für seinen Entscheid verweist das Gericht auf ein wissenschaftliches Gutachten.
ParaCrawl v7.1

In my opinion, the ruling of the Court has nothing to do with protecting freedom of religion.
Meiner Meinung nach hat die Entscheidung des Gerichtshofs mit dem Schutz der Religionsfreiheit nichts zu tun.
Europarl v8

In the opinion of the Court of Justice, a finding that a measure is non-existent must bereserved for quite extreme situations.
Dem Gerichtshof zufolge muß die Feststellung der Nichtexistenz einer Rechtsakte auf Ausnahmefälle beschränkt bleiben.
EUbookshop v2

Federal Foreign Minister Guido Westerwelle today issued the following statement on the publication of the advisory opinion of the International Court of Justice on the status of Kosovo:
Bundesaußenminister Guido Westerwelle erklärte heute zur Veröffentlichung des Gutachtens des Internationalen Gerichtshofs zum Status von Kosovo:
ParaCrawl v7.1

If they do not manage to reach a joint decision, then the opinion of the court referee will prevail.
Wenn sie nicht zu einer gemeinsamen Entscheidung gelangen, hat die Meinung des Feldschiedsrichters Vorrang.
ParaCrawl v7.1

In addition, in the opinion of the court, the state gambling operators pursued inadmissible image and sympathy advertising.
Darüber hinaus werde nach Auffassung des Gerichts von den Monopolträgern eine unzulässige Image- und Sympathiewerbung betrieben.
ParaCrawl v7.1

Contrary to the opinion of the court, the defendant has not canceled the contracts referred to effective.
Entgegen der Auffassung des Berufungsgerichts hat die Beklagte keinen der genannten Verträge wirksam aufgehoben.
ParaCrawl v7.1

Lastly, I would note the positive opinion of the Court of Auditors concerning the accounts, which reassures the European public that the Union budget is being appropriately and rigorously managed, despite certain problems that continue to exist and are analysed in detail by this report.
Schließlich möchte ich noch die positive Meinung des Rechnungshofs in Bezug auf den Jahresabschluss aufführen, welche der europäischen Öffentlichkeit erneut die Sicherheit gibt, dass der Unionshaushaltsplan richtig und rigoros verwaltet wird, trotz gewisser Probleme, die auch weiterhin fortbestehen und von diesem Bericht genau analysiert werden.
Europarl v8