Translation of "Organizational things" in German

Are you tired of having to worry about organizational things in the ski holiday?
Du hast es satt dich im Skiurlaub um organisatorische Dinge kümmern zu müssen?
ParaCrawl v7.1

For one, the event progress and organizational things are explained there and talks are given before a short church service takes place, including a blessing.
Zum einen werden dort der Eventablauf und organisatorische Dinge erläutert und Reden gehalten, ehe ein kurzer Gottesdienst inklusive Segnung stattfindet.
ParaCrawl v7.1

He is to relieve me of not only organizational things, like shopping or driving, but also with his help, I can work for the first time with professional light reflectors, which provide much better light than my flash device which I'm otherwise dependent on.
Er soll mich nicht nur mit organisatorischen Dingen wie Einkaufen oder Autofahren entlasten, ich kann mit seiner Hilfe auch erstmals mit professionellen Lichtreflektoren arbeiten, die ein viel besseres Licht geben als mein Blitzgerät, auf das ich sonst angewiesen wäre.
ParaCrawl v7.1

I am dealing here with this book as it gives insights into organizational things, which can be found there and which are described by the authors of the book in such a way as if they belong to a normal Christian life, and of which the authors therefore seem to assume that they are simply part of true Christianity.
Ich beschäftige mich hier mit diesem Buch, da es Einblicke in organisatorische Dinge gibt, die dort zu finden sind und die von den Autoren des Buches so beschrieben werden, als gehörten sie zu einem normalen christlichen Leben, und von denen die Autoren also deshalb anzunehmen scheinen, daß sie ganz einfach Teil des wahren Christentums sind.
ParaCrawl v7.1

After everyone was on the way home at 5:00 pm, we did the organizational things and went back to Munich at about 6:30 pm.
Nachdem dann so um 17:00 Uhr alle auf dem Heimweg waren, haben wir noch die organisatorischen Dinge erledigt und sind dann um ca. 18:30 Uhr zurück nach München gefahren.
ParaCrawl v7.1

Workers Vanguard editor Jan Norden was responsible for the editorial line of Arprekor and Spartakist, and Helene Brosius of the International Secretariat looked after the organizational side of things.
Der Workers Vanguard-Chefredakteur Jan Norden war für die redaktionelle Linie von APK und Spartakist verantwortlich, Helene Brosius aus dem IS kümmerte sich um die organisatorische Seite.
ParaCrawl v7.1

I am normally the first person to scream boycott if I visit a festival and basic organizational things aren't working, so I would consider myself quite spoiled and picky with areas such as bars, toilets, and standing in line too much, too long.
Ich bin normalerweise als erstes nach Boykott schreit, wenn ich ein Festival besuche und grundlegende, organisatorische Dinge nicht funktionieren, und ich würde mich selbst als sehr verwöhnt und wählerisch mit Bereichen wie Bars, Toiletten und zu langem Anstehen beschreiben.
ParaCrawl v7.1

One takes place in the apartment and concerns organizational things of living together, the other one takes place outside, in the office of the counseling center, which offers the institutional, protective umbrella to the "therapeutic community in the community".
Eine findet in der Wohnung statt und betrifft organisatorische Dinge des Zusammenlebens, die andere findet außerhalb, im Büro der Beratungsstelle statt, die der "therapeu-tischen Gemeinschaft in der Gemeinde" den institutionellen, schützenden Schirm bietet.
ParaCrawl v7.1

We spent the time with some organizational things – motel bookings for the next days, took some rest, and then we went out for diner to Denny's.
Wir verbrachten die Zeit noch mit einigen organisatorischen Dingen – Motelbuchungen für die nächsten Tage, ruhten uns etwas aus, dann ging es zum Abendessen ins Denny's.
ParaCrawl v7.1