Translation of "Perception about" in German

What's true about perception may not be true about math and logic.
Was für Wahrnehmung stimmt, muss nicht für Mathe und Logik stimmen.
TED2020 v1

I want to talk to you briefly about perception.
Ich möchte mit Ihnen kurz über Wahrnehmung sprechen.
TED2013 v1.1

The killer is trying to challenge our assumptions about perception.
Der Mörder versucht unsere Annahmen über die Wahrnehmung herauszufordern.
OpenSubtitles v2018

But today, I'm a little less worried about perception than I used to be.
Aber heute sorge ich mich weniger um öffentliche Wahrnehmung als früher.
OpenSubtitles v2018

The first aspect examined is self-perception of knowledge about the European Union.
Zunächst wird dazu die Selbsteinschätzung des Wissens über die Europäische Union abgefragt.
EUbookshop v2

If I'm hearing you, it's about perception.
Wenn ich recht verstehe, geht es Ihnen um die äußere Erscheinung.
OpenSubtitles v2018

It's all about perception, Deb, innit?
Es dreht sich alles nur um die Sichtweise, Deb, nicht wahr?
OpenSubtitles v2018

You are ruining the perception of people about 40-year-olds.
Sie ruinieren die Wahrnehmung der Menschen über 40-Jährigen.
CCAligned v1

When it comes to flowers and plants, it’s all about perception.
Bei Blumen und Pflanzen geht es um die Wahrnehmung.
ParaCrawl v7.1

Q: (J) It's all about perception!
F: (J) Es geht um Wahrnehmung!
ParaCrawl v7.1

Of course, height is also about perception isn’t it?
Natürlich, Höhe ist nicht auch um die Wahrnehmung?
ParaCrawl v7.1

A big part of my work is about perception.
Ein großer Teil meiner Arbeit dreht sich um Wahrnehmung.
ParaCrawl v7.1

It's always about perception.
Es geht immer um die Wahrnehmung.
CCAligned v1

Accordingly, the perception and knowledge about such topics should be relatively high.
Entsprechend ausgeprägt müssten die Wahrnehmung und das Wissen darüber sein.
ParaCrawl v7.1

The threshold for taste perception lies at about 1.1mg/kg of honey.
Die Schwelle für die Wahrnehmung liegt bei etwa 1,1 mg/ kg.
ParaCrawl v7.1

Do you have any perception about what sort of image you are projecting?
Haben Sie irgendeine Vorstellung über, welche Art des Bildes Sie projizieren?
ParaCrawl v7.1

I think conflicts of interest are as much about perception as actuality.
Ich glaube, dass es bei Interessenkonflikten genauso um die Wahrnehmung wie um die Wirklichkeit geht.
Europarl v8

When custody issues get heated, it's less about truth, more about perception.
Im Kampf um das Sorgerecht geht es weniger um die Wahrheit und mehr um den Anschein.
OpenSubtitles v2018