Translation of "Proposed for" in German

Those were my comments on the amendments proposed for the Articles.
Dies sind meine Bemerkungen zu den Änderungsanträgen betreffend die Artikel.
Europarl v8

100 % is proposed for this category.
Für diese Kategorie sind 100 % vorgesehen.
Europarl v8

In my view the 5 % being proposed for the larger nations is simply too high.
Für mich sind die vorgeschlagenen 5 % für große Länder einfach zu hoch.
Europarl v8

However, the proposed measures for combating fraud have too much of a centralist focus.
Die vorgeschlagenen Maßnahmen zur Betrugsbekämpfung haben allerdings eine zu zentralistische Ausrichtung.
Europarl v8

Finally, the Commission must urgently re-examine the proposed compensation package for beef farmers.
Schließlich muß die Kommission dringend die vorgeschlagenen Kompensationszahlungen für Rinderzüchter überprüfen.
Europarl v8

The proposed technical devices for filtering programmes are not, however, without problems.
Die vorgeschlagenen technischen Geräte zur Auswahl von Sendungen sind jedoch nicht ohne Probleme.
Europarl v8

The proposed certification procedure for third countries seems a reasonable solution.
Das vorgeschlagene Zertifizierungsverfahren für Drittländer scheint eine vernünftige Lösung zu sein.
Europarl v8

Commissioner, you have proposed a contract for the future cohesion policy.
Herr Kommissar, Sie haben einen Vertrag für die zukünftige Kohäsionspolitik vorgeschlagen.
Europarl v8

The Commission has therefore proposed this strategy for waste management.
Die Kommission hat daher diese Gemeinschaftsstrategie für Abfallbewirtschaftung jetzt vorgelegt.
Europarl v8

Madam President, the countries proposed for EU membership are comparatively poor.
Frau Präsidentin, die für die EU-Mitgliedschaft vorgeschlagenen Länder sind verhältnismäßig arm.
Europarl v8

The group of Hungarian MEPs from Transylvania also proposed this issue for discussion.
Die Fraktion ungarischer Abgeordneter aus Transsilvanien hatte das Thema ebenfalls zur Debatte vorgeschlagen.
Europarl v8

I welcome the proposed theme for this first pilot partnership: active and healthy ageing.
Ich begrüße den Themenvorschlag für diese erste Pilotpartnerschaft: aktives und gesundes Altern.
Europarl v8

The ceiling being proposed for each candidate is approximately EUR 11 600.
Die pro Kandidat vorgeschlagene Obergrenze liegt bei ungefähr 11 600 EUR.
Europarl v8

I will now go on to the amendments proposed for the Annex.
Ich komme nun zu den Änderungsanträgen betreffend die Anlage.
Europarl v8

But the Danish Social Democrats are opposed to the proposed legal basis for this measure.
Wir sind jedoch gegen die in dieser Frage vorgeschlagene Rechtsgrundlage.
Europarl v8

This was, moreover, the basis for proposed measures to combat discrimination.
Vor diesem Hintergrund wurden nun Maßnahmen zur Bekämpfung der Diskriminierung vorgeschlagen.
Europarl v8

In addition, a separate budget has been proposed for pilot projects.
Zudem wird ein gesondertes Budget für Pilotprojekte vorgeschlagen.
Europarl v8

An initiative of this kind is also currently being proposed for the EU.
Für die EU wird nun ebenfalls eine solche Initiative vorgeschlagen.
Europarl v8

The Commission, therefore, has never proposed this sweetener for authorisation.
Deshalb hat die Kommission diesen Süßstoff nie zur Zulassung vorgeschlagen.
Europarl v8

This proposed basis for the negotiations with the Council is economically responsible.
Diese vorgeschlagene Grundlage für Verhandlungen mit dem Rat ist wirtschaftlich vernünftig.
Europarl v8