Translation of "Proposal" in German

Today I am seeking your agreement to this proposal.
Heute ersuche ich Sie, dem vorliegenden Vorschlag zuzustimmen.
Europarl v8

I support the proposal and its aims.
Ich bejahe den Vorschlag und seine Zielsetzungen.
Europarl v8

That proposal was not embraced by Parliament or by the Council.
Dieser Vorschlag ist vom Parlament nicht aufgegriffen worden und vom Rat auch nicht.
Europarl v8

Thus, this proposal - very modest as it is - whereby cuts in VAT would be possible in some sectors, is welcome so far as it goes.
Deshalb ist dieser sehr bescheidene Vorschlag für Mehrwertsteuersenkungen so weit auch willkommen.
Europarl v8

I cannot endorse this proposal for the time being.
Ich kann diesen Vorschlag bis auf Weiteres nicht unterstützen.
Europarl v8

In the end, I voted against the proposal, for the following reasons.
Am Ende habe ich aus folgenden Gründen gegen den Vorschlag gestimmt.
Europarl v8

The Commission's proposal is very poor.
Der Vorschlag der Kommission hingegen ist miserabel.
Europarl v8

These elements make it impossible for UKIP to support this proposal.
Diese Elemente machen es für UKIP unmöglich, diesen Vorschlag zu unterstützen.
Europarl v8

I support the rapporteur's proposal to set up a European Centre for Drought Monitoring.
Ich unterstütze den Vorschlag des Berichterstatters, eine europäische Stelle zur Dürrebeobachtung einzurichten.
Europarl v8

In addition to ensuring product safety, the proposal improves the level of information provided to consumers.
Neben der Produktsicherheit wird mit dem Vorschlag die Information der Verbraucher verbessert.
Europarl v8

The proposal was intended to simplify existing legislation.
Der Vorschlag sollte die geltende Gesetzgebung vereinfachen.
Europarl v8

Commissioner, I along with my colleagues am going to make a proposal to you along these lines.
Herr Kommissar, meine Kollegen und ich werden Ihnen dazu einen Vorschlag machen.
Europarl v8

We received the proposal a few months ago.
Vor einigen Monaten haben wir den Vorschlag erhalten.
Europarl v8

In this regard, the proposal respects the principle of proportionality.
In dieser Hinsicht beachtet der Vorschlag den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit.
Europarl v8

The current proposal does not try to change this allocation of responsibilities.
Der gegenwärtige Vorschlag versucht nicht, diese Aufgabenverteilung zu ändern.
Europarl v8