Translation of "Public law institution" in German

It was founded in 1915 and is organized as a public-law institution.
Sie wurde 1915 gegründet und ist in Form einer öffentlichrechtlichen Anstalt organisiert.
WikiMatrix v1

The Academy of Media Arts Cologne is a public law institution.
Die Kunsthochschule für Medien Köln ist eine Körperschaft des Öffentlichen Rechts.
ParaCrawl v7.1

The AOZ is an independent and politically neutral public-law institution in the City of Zurich.
Die AOZ ist eine unabhängige und politisch neutrale öffentlich-rechtliche Einrichtung in Zürich.
ParaCrawl v7.1

LBB is a public-law institution (Anstalt des öffentlichen Rechts) for which the Land of Berlin bears institutional and guarantor liability.
Die LBB ist eine Anstalt des öffentlichen Rechts mit dem Land Berlin als Anstalts- und Gewährträger.
DGT v2019

Wfa became an organisationally and economically independent public-law institution without legal capacity within WestLB.
Aus der Wfa wurde organisatorisch und wirtschaftlich eine unabhängige öffentlich-rechtliche Anstalt ohne Rechtsfähigkeit innerhalb der WestLB.
DGT v2019

As a public-law institution, our Schleswig-Holstein state forestry authorities are now a guarantee of forest preservation and forest maintenance."
Unsere Schleswig-Holsteinischen Landesforsten als Anstalt öffentlichen Rechts sind nun ein Garant für Walderhaltung und Waldpflege.“
ParaCrawl v7.1

It is a public law institution of the state of Rhineland Palatinate, Germany and is located at the University of Trier.
Es ist als Anstalt öffentlichen Rechts des Landes Rheinland-Pfalz institutionalisiert und an der Universität Trier angesiedelt.
ParaCrawl v7.1

People should not assume that things are always better if they are done by a public law institution.
Man soll nicht annehmen, daß immer alles besser wird, wenn es nur von einem öffentlich-rechtlichen Institut gemacht wird.
Europarl v8

These transferring institutions are able to transfer these risk positions and business areas to an organisationally and financially independent winding-up agency separately established under public law for each institution by and under the supervision of the FMSA .
Die übertragenden Institute können diese Risikopositionen und Geschäftsbereiche an eine organisatorisch und wirtschaftlich selbstständige Abwicklungsanstalt öffentlichen Rechts übertragen , die für jedes Institut separat durch die FMSA errichtet und überwacht wird .
ECB v1

Since its conversion into a public law institution of the Confederation in 1996, it is its own legal entity and is independent of the federal budget.
Seit seiner Umwandlung in eine öffentlich-rechtliche Anstalt des Bundes im Jahr 1996 verfügt es über eine eigene Rechtspersönlichkeit und ist vom Bundeshaushalt unabhängig.
Wikipedia v1.0

Under Icelandic public law, a State institution requires a legal basis to charge for its services and the charge may not exceed the cost of providing them [28].
Unter dem öffentlichen Recht Islands muss eine staatliche Einrichtung über eine gesetzliche Grundlage für ihre Dienstleistungen verfügen und darf lediglich kostendeckende Gebühren erheben [28].
DGT v2019

It is a public-law institution based in Germany, and supports the economy, society and the environment in Germany, Europe and worldwide.
Die KfW gibt als Anstalt des öffentlichen Rechts mit Sitz in Deutschland Impulse für Wirtschaft, Gesellschaft und Ökologie in Deutschland, in Europa und in der Welt.
DGT v2019

Gewährträgerhaftung is defined as a direct liability, based on statute or by-laws, on the part of a regional authority or an association under public law with respect to the creditors of a public-law credit institution for all of its obligations.
Die Gewährträgerhaftung ist als direkte, auf Gesetz oder Verordnung basierende Verpflichtung einer Gebietskörperschaft oder einer anderen Einrichtung des öffentlichen Rechts gegenüber den Gläubigern eines öffentlich-rechtlichen Kreditinstituts für alle Verbindlichkeiten dieses Instituts definiert.
DGT v2019

No precise definitions seem to exist currently concerning such services with which the public law credit institution in Germany might be entrusted.
Derzeit bestehen offensichtlich keine präzisen Formulierungen für derartige Dienstleistungen, mit denen öffentlich-rechtliche Kreditinstitute in Deutschland beauftragt wären.
TildeMODEL v2018

WBK had until then been an independent public-law institution, with the Land of Berlin bearing institutional and guarantor liability for it.
Die WBK war bis dahin eine selbständige Anstalt des öffentlichen Rechts mit dem Land Berlin als Anstalts- und Gewährträger.
DGT v2019

The Commission also noted that the remuneration was not paid directly to the Land, but to IBB, which is a division of LBB even though, as a dependent public-law institution and central promotional institution for the Land, it operates as an organisationally and financially separate unit within LBB.
Ferner merkte die Kommission an, dass die Vergütung nicht an das Land direkt erfolgte, sondern an die IBB, die eine Abteilung der LBB ist, wenn sie auch als nicht rechtsfähige Anstalt des öffentlichen Rechts und zentrales Förderinstitut des Landes innerhalb der LBB organisatorisch und wirtschaftlich selbständig geführt wird.
DGT v2019

Germany claims that, because of the constraints imposed by the special purpose assigned to the WBK assets, the only possible profitable use of these resources was to transfer them to a similar public-law institution.
Deutschland bringt vor, dass wegen der Zweckbindung des WBK-Vermögens diese Mittel nicht anders profitabel verwendet werden könnten als durch ihre Einbringung in eine ähnliche öffentliche Einrichtung.
DGT v2019

As a public-law institution, Wfa was covered by the Land's ‘institutional liability’ (Anstaltslast) and ‘guarantor liability’ (Gewährträgerhaftung) for all its liabilities.
Als Anstalt des öffentlichen Rechts galten für die Wfa die Anstaltslast und die Gewährträgerhaftung des Landes Nordrhein-Westfalen für sämtliche Verbindlichkeiten der Anstalt.
DGT v2019

Wfa was a public-law institution owned entirely by the Land of North Rhine-Westphalia and with the task of promoting housing by granting low-interest or non-interest-bearing loans.
Die Wfa war eine Anstalt öffentlichen Rechts mit dem Land Nordrhein-Westfalen als alleinigem Anteilseigner und mit der Aufgabe der Wohnungsbauförderung durch die Vergabe niedrig verzinster und unverzinslicher Darlehen.
DGT v2019

Following negotiations between the Land, NSGV and NordLB at the end of 1993, the Landesbausparkasse (LBS), previously incorporated in NordLB, was hived off by an Act adopted on 6 June 1994 and turned into an independent public-law institution (Anstalt des öffentlichen Rechts) with legal capacity, with effect from 1 July 1994.
Die bisher in die NordLB integrierte Landesbausparkasse (LBS) wurde nach Verhandlungen Ende 1993 zwischen Land, NSGV und NordLB durch Gesetz vom 6. Juni 1994 mit Wirkung zum 1. Juli 1994 aus der NordLB ausgegliedert und als rechtsfähige Anstalt des öffentlichen Rechts verselbstständigt.
DGT v2019

Germany claims that, because of the constraints imposed by the special purpose assigned to the LTS assets, the only possible profitable use of these resources was to transfer them to a similar public-law institution.
Deutschland bringt vor, dass wegen der Zweckbindung des LTS-Vermögens diese Mittel nicht anders profitabel verwendet werden könnten als durch ihre Einbringung in eine ähnliche öffentliche Einrichtung.
DGT v2019

At the time of the transfer, HLB was a public-law institution that had been set up by decree in 1938.
Zum Zeitpunkt der Übertragung war die HLB eine Anstalt des öffentlichen Rechts, die 1938 per Erlass errichtet worden war.
DGT v2019

By the Act of 7 May 2003, which came into force on 1 June 2003, IB was split off from LSH's assets, with legal effect from 1 June 2003 and with retroactive effect on the balance sheet as of 1 January 2003, and set up as an independent public-law institution (Anstalt des öffentlichen Rechts) under the name ‘Investitionsbank Schleswig-Holstein’ with its head office in Kiel.
Die IB wurde durch Gesetz vom 7. Mai 2003, welches am 1. Juni 2003 in Kraft getreten ist, mit rechtlicher Wirkung zum 1. Juni 2003 und bilanzieller Rückwirkungsfiktion auf den 1. Januar 2003 aus dem Vermögen der LSH abgespalten und als rechtsfähige Anstalt des öffentlichen Rechts unter dem Namen „Investitionsbank Schleswig-Holstein“ mit Sitz in Kiel errichtet.
DGT v2019

The real-estate administration body Liegenschaftsverwaltung Schleswig-Holstein (‘LVSH’) was also set up as an independent public-law institution, with its head office in Kiel, with legal effect from 1 June 2003 and with retroactive effect on the balance sheet as of 1 January 2003.
Mit rechtlicher Wirkung zum 1. Juni 2003 und bilanzieller Rückwirkungsfiktion auf den 1. Januar 2003 ist ebenfalls die Liegenschaftsverwaltung Schleswig-Holstein (LVSH) als eine rechtsfähige Anstalt des öffentlichen Rechts unter dem Namen „Liegenschaftsverwaltung Schleswig-Holstein“ mit Sitz in Kiel errichtet worden.
DGT v2019