Translation of "Remain involved" in German

On the contrary, we hope it will remain involved.
Im Gegenteil, wir hoffen, er wird beteiligt bleiben.
Europarl v8

He considered that the EESC has to remain involved and play an active role.
Der EWSA muss auch in Zukunft einbezogen werden und eine aktive Rolle übernehmen.
TildeMODEL v2018

It is intended to be ensured therewith that the contact surfaces which are involved remain in contact with each other.
Hiermit soll sichergestellt werden, dass die beteiligten Kontaktflächen in Kontakt miteinander bleiben.
EuroPat v2

You remain involved in the quality and finish of the presentations.
Sie bleiben an der Qualität und Ausarbeitung der Präsentationen beteiligt.
CCAligned v1

Many remain closely involved with the Stiftsschule Engelberg long after graduation.
Viele Ehemalige bleiben nach Abschluss ihrer Schulzeit mit der Stiftsschule Engelberg verbunden.
ParaCrawl v7.1

The personnel of the partner, the Luftwaffe, will remain involved in the overall process.
Der Partner, die Luftwaffe, bleibt personell stark eingebunden.
ParaCrawl v7.1

The seller will remain involved in the execution of the project.
Der Verkäufer wird weiterhin in die Ausführung des Vorhabens eingebunden sein.
ParaCrawl v7.1

Civil society made what efforts it could to remain active and involved in public life.
Die Zivilgesellschaft bemühte sich nach Kräften, aktiv zu bleiben und weiter am öffentlichen Leben teilzunehmen.
TildeMODEL v2018

This requires all parts of the supply chain to remain involved and meet their responsibilities.
Dazu müssen weiterhin alle Teile der Lieferkette eingebunden und in die Verantwortung genommen werden.
ParaCrawl v7.1

The Quartet was keen to remain closely involved in this period of renewed dialogue.
Das Quartett ist bestrebt, in dieser Zeit des erneuten Dialogs eng eingebunden zu werden.
ParaCrawl v7.1

Voith will remain closely involved in the processes of the PM 5 after start-up too.
Auch nach der Inbetriebnahme bleibt Voith eng in die Abläufe der PM 5 eingebunden.
ParaCrawl v7.1

He is also pleased that Hansruedi Geel will remain involved in the holding company.
Ebenso freut er sich, dass ihm Hansruedi Geel in der Holding erhalten bleibt.
ParaCrawl v7.1

In turn, the city’s top managers and administrators also remain involved in the sustainability management unit’s planning and management work.
Das Führungspersonal und die Beamten der Stadt bleiben wiederum an Planung und Management der Koordinierungsstelle beteiligt.
ParaCrawl v7.1

I think we have a duty to remain actively involved in developments in Turkey.
Ich bin der Ansicht, daß wir eine Verantwortung haben, uns weiterhin aktiv an den Entwicklungen in der Türkei zu beteiligen.
Europarl v8

The European Union must remain involved in the international negotiations for adopting a post-Kyoto agreement.
Die Europäische Union muss in den internationalen Verhandlungen tätig bleiben, die auf die Annahme einer Vereinbarung nach dem Kyoto-Vertrag abzielen.
Europarl v8

This is why, in close concert with international partners, the EU has been, and will remain, very actively involved in trying to defuse the crisis in Yemen.
Aus diesem Grund hat sich die EU in Übereinstimmung mit ihren internationalen Partnern sehr aktiv an dem Versuch, die Krise im Jemen zu entschärfen, beteiligt und wird dies auch weiterhin tun.
Europarl v8

In concrete terms that means that the European Parliament wishes to be and to remain fully involved in the specific reconstruction effort.
Das heißt konkret, daß das Europäische Parlament gleichberechtigt in die Ausführung der Wiederaufbauarbeiten mit einbezogen werden will, und zwar sowohl jetzt als auch in Zukunft.
Europarl v8

There is therefore no question of excluding certain parties from the legislative process: both Parliament and the Council will remain involved and, as far as Parliament is concerned, reference has been made to the existence of the modus vivendi which meets the request made by the House at first reading.
Es geht also nicht darum, bestimmte Gesprächspartner aus dem legislativen Prozeß auszuschließen: sowohl das Europäische Parlament als auch der Rat werden weiterhin daran beteiligt bleiben, und was das Europäische Parlament angeht, ist auf den Modus vivendi hingewiesen worden, womit der vom Parlament in erster Lesung erhobenen Forderung Rechnung getragen wurde.
Europarl v8