Translation of "Remain with" in German

Baroness Ashton was not able to remain with us today.
Baroness Ashton konnte heute leider nicht bei uns bleiben.
Europarl v8

I believe that these should remain with Member States.
Ich bin der Meinung, diese sollten bei den Mitgliedstaaten verbleiben.
Europarl v8

The presidency will remain in contact with the Turkish authorities on the matter.
Die Präsidentschaft wird in dieser Sache mit den türkischen Behörden in Kontakt bleiben.
Europarl v8

According to the subsidiarity principle, the most important powers will have to remain with the Member States.
Nach dem Subsidiaritätsprinzip müssen die wichtigsten Kompetenzen bei den Mitgliedstaaten bleiben.
Europarl v8

Copy No 2 and Copy No 4 shall remain with the exporter.
Die Exemplare Nr. 2 und Nr. 4 bleiben beim Ausführer.
DGT v2019

However, it is much more important that the proportions allocated should remain the same with the new quantity.
Viel wichtiger ist jedoch, daß die Aufteilung bei der neuen Menge gleichbleibt.
Europarl v8

Responsibility must remain with the manufacturer.
Die Verantwortung muss weiterhin beim Hersteller liegen.
Europarl v8

Any future strategy must remain compatible with the existing framework.
Jede weitere Strategie muss mit dem vorhandenen Rahmen kompatibel bleiben.
Europarl v8

I therefore invite Members to remain engaged with us.
Deshalb fordere ich Sie auf, sich weiter mit uns zu engagieren.
Europarl v8

That role should remain with the appropriate governing body.
Diese Aufgabe sollte bei den entsprechenden Führungsgremien verbleiben.
Europarl v8

The responsibility for economic policy in Europe must remain with the individual Member States.
Die Verantwortung für die Wirtschaftspolitik in Europa muss eine Eigenverantwortung der Mitgliedstaaten bleiben.
Europarl v8

We remain in touch with all the parties on a daily basis.
Wir bleiben in täglichem Kontakt mit den Seiten.
Europarl v8

Consequently , the system should remain balanced with stable contribution rates despite the ageing of the population .
Folglich dürfte das System trotz der Bevölkerungsalterung bei stabilen Beitragssätzen ausgewogen bleiben .
ECB v1

Inflation expectations remain in line with price stability .
Die Inflationserwartungen sind ebenfalls mit unserem Ziel der Preisstabilität vereinbar .
ECB v1