Translation of "Right of action" in German

What would be the right course of action at a time like this?
Was kann in einer solchen Zeit die richtige Vorgehensweise sein?
Europarl v8

The right course of action is to decide on priority actions and objectives.
Das richtige Vorgehen besteht darin, dass wir prioritäre Maßnahmen und Ziele festlegen.
Europarl v8

Are you certain this is the right course of action?
Sind Sie sicher, dass diese Entscheidung richtig ist?
OpenSubtitles v2018

She has been trying for many years to put the European Right out of action.
Seit Jahren schon versucht sie, die Fraktion der Rechten auszuschalten.
EUbookshop v2

How can you still be convinced that this is the right course of action?
Wieso sind Sie so überzeugt davon, Recht zu haben?
OpenSubtitles v2018

That no one, including yourself, has any doubts that this is the right course of action.
Dass niemand, Sie eingeschlossen, Zweifel an der Richtigkeit dieser Operation hat.
OpenSubtitles v2018

Sometimes, the right course of action will also hurt us in some way.
Manchmal wird uns die richtige Wahl in irgendeiner Weise wehtun.
ParaCrawl v7.1

People in the Baltic states consider this to be the right course of action as much as we do.
Das wird hier in den baltischen Staaten genauso richtig empfunden wie von uns.
ParaCrawl v7.1

Taking the right course of action is especially important after the robbery.
Gerade nach dem Raubüberfall ist es wichtig, überlegt zu handeln.
ParaCrawl v7.1

Such devotional service is the right course of action for the living entity.
Solch hingebungsvoller Dienst ist die richtige Handlungsweise für das Lebewesen.
ParaCrawl v7.1

Hessen is the right field of action.
Hessen ist dafür das richtige Aktionsfeld.
ParaCrawl v7.1

That's the right course of action all of a sudden.
Das ist plötzlich der richtige Kurs.
ParaCrawl v7.1

We will defend the right of collective action in Europe.
Wir werden das Recht auf Arbeitskampfmaßnahmen in Europa verteidigen.
ParaCrawl v7.1