Translation of "Rules" in German

Democracy and freedom are based on the application of rules.
Demokratie und Freiheit basieren auf der Anwendung von Regeln.
Europarl v8

The new rules raise many questions.
Die neuen Regelungen werfen viele Fragen auf.
Europarl v8

Rules apply in good times and in bad, and they apply to everyone.
Die Regeln gelten in guten wie in schlechten Zeiten und für jeden.
Europarl v8

How have they complied with the rules?
Wie haben sie die Bestimmungen eingehalten?
Europarl v8

It is a defect in the new rules which you need to bear in mind.
Das ist ein Manko in den neuen Vorschriften, das Sie berücksichtigen müssen.
Europarl v8

The establishment of these rules was absolutely not an end in itself.
Die Einführung dieser Vorschriften war absolut nichts Endgültiges.
Europarl v8

Common European problems have to be solved with common rules.
Gemeinsame europäische Probleme müssen mit gemeinsamen Regeln gelöst werden.
Europarl v8

Now the rules are being tightened up, and that is only right.
Jetzt sind die Regeln verschärft worden, und das ist richtig so.
Europarl v8

These are the rules that we have agreed with one another.
Das sind die Regeln, auf die wir uns geeinigt haben.
Europarl v8

These rules have been included in the Community Code as an integral part of this Code.
Diese Bestimmungen wurden als integraler Bestandteil in den Visakodex der Gemeinschaft aufgenommen.
Europarl v8

The new rules represent a significant improvement.
Die neuen Vorschriften stellen eine erhebliche Verbesserung dar.
Europarl v8

These new rules amount to a bill of rights for gas and electricity users.
Diese neuen Regeln laufen auf eine Charta für die Gas- und Elektrizitätsverbraucher hinaus.
Europarl v8

These rules are out of place there, and this should be clearly recognised.
Da passen diese Regelungen nicht, und das sollten wir auch klar einsehen.
Europarl v8

One group is particularly dependent on clear rules.
Eine Gruppe ist besonders angewiesen auf klare Regelungen.
Europarl v8

Too many rules in the new regulation are implemented using the comitology procedure.
Zu viele Regeln in der neuen Verordnung werden über das Komitologieverfahren umgesetzt.
Europarl v8

You cannot bend the rules just because it suits you to do so.
Sie können nicht einfach die Regeln so auslegen, wie es Ihnen passt.
Europarl v8

Now we are talking about new rules for capital.
Nun sprechen wir über neue Regeln für Kapital.
Europarl v8

For this we need clear rules.
Und dafür brauchen wir klare Regeln.
Europarl v8

The agricultural markets, too, need budgetary and general policy frameworks and rules.
Wir brauchen auch in den Agrarmärkten haushaltspolitische und gesamtpolitische Rahmen und Regeln.
Europarl v8

We need quotas, and we need good rules, frameworks and regulation.
Wir brauchen Quoten, wir brauchen gute Regeln, Rahmen und Regulierung.
Europarl v8