Translation of "Rumour" in German

You are reviving the rumour of a capital increase…
Sie leisten hier wieder dem Gerücht einer Kapitalerhöhung Vorschub...
DGT v2019

The rumour machine says a great deal about the true relationship between civilian and military authorities.
Über die tatsächlichen Beziehungen zwischen Zivil- und Militärbehörden gibt es viele Gerüchte.
Europarl v8

It is all just rumour and scaremongering.
Es ist alles nur Gerücht und Panikmache.
Europarl v8

But this rumour was being spread in other circles.
Aber es hat diese Gerüchte in anderen Zirkeln gegeben.
Europarl v8

Suddenly, they hear a rumour accusing Saldorf of having betrayed the king.
Plötzlich macht das Gerücht die Runde, Saldorf habe den König verraten.
Wikipedia v1.0

The rumour quickly spread.
Das Gerücht machte schnell die Runde.
Tatoeba v2021-03-10

The rumour spread through the town like wildfire.
Das Gerücht breitete sich in der Stadt wie ein Steppenbrand aus.
Tatoeba v2021-03-10

Somebody starts a rumour and they lose their heads.
Jemand streut ein Gerücht aus und sie drehen durch.
OpenSubtitles v2018

Rumour has it that you're going to be a Minister.
Gerüchte besagen, dass Sie Minister werden.
OpenSubtitles v2018

They hear a crazy rumour, and right away they lose their heads.
Sie hören ein wildes Gerücht und verlieren sofort den Kopf.
OpenSubtitles v2018

But there's a rumour going around this room that must be stopped right now.
Aber hier in diesem Raum geht ein Gerücht um, das aufhören muss.
OpenSubtitles v2018