Translation of "Scrap" in German

Reform is not enough - it is time to scrap the CAP.
Eine Reform reicht nicht - es ist an der Zeit die GAP abzuschaffen.
Europarl v8

So if it has these cultural advantages, why scrap it?
Weshalb soll das System also abgeschafft werden, wenn unbestritten kulturelle Vorteile bestehen?
Europarl v8

It has, indeed, also been decided to scrap the proposed comitology procedure.
Es wurde auch beschlossen, das vorgeschlagene Komitologieverfahren zu streichen.
Europarl v8

The PPE-DE has submitted a number of amendments to scrap those paragraphs.
Die PPE-DE hat einige Änderungsanträge eingebracht, um diese Passagen zu streichen.
Europarl v8

You also want to scrap the Foreign Affairs Minister.
Sie wollen auch den Außenminister abschaffen.
Europarl v8