Translation of "Sluggishly" in German

But they do move more sluggishly when it's cold.
Aber sie bewegen sich träger, wenn es kalt ist.
OpenSubtitles v2018

At temperatures of below 150° C., the reaction proceeds sluggishly.
Bei Temperaturen unter 150°C verläuft die Reaktion langsam.
EuroPat v2

The grid renovation that is necessary for Switzerland's security of supply is progressing very sluggishly.
Der für die Versorgungssicherheit der Schweiz notwendige Netzumbau kommt nur schleppend voran.
CCAligned v1

Why does the organisation react so sluggishly when presented with new challenges or demands?
Weshalb reagiert die Organisation so schleppend auf neue Anforderungen?
CCAligned v1

Nekrodepression is a sluggishly doomy, an outright nasty and louring matter.
Nekrodepression ist eine schleppend doomige und ganz und gar finstere und garstige Angelegenheit.
ParaCrawl v7.1

Windows runs sluggishly and responds slowly to mouse or keyboard input.
Windows läuft langsam und reagiert verzögert auf die Maus oder die Tastatur.
ParaCrawl v7.1

The sluggishly flowing stream of arts creates eddies at its banks.
Der träge dahinfließende Strom der Kunst entfacht Wirbel an seinen Rändern.
ParaCrawl v7.1

It does not merely drift around stiffly and sluggishly without special highlights.
Es läuft nicht bloß zäh und träge, ohne besondere Highlights, daher.
ParaCrawl v7.1

Such direct mechanical scanning and transmission works relatively sluggishly.
Eine derartige direkte mechanische Abtastung und Übertragung arbeitet verhältnismäßig träge.
EuroPat v2

The control of the compensation device is affected sluggishly.
Die Regelung der Kompensationseinrichtung erfolgt träge.
EuroPat v2

Over the past few years, however, the privatisation process has proceeded sluggishly.
In den letzten Jahren lief der Privatisierungsprozess jedoch weithin bestenfalls schleppend.
ParaCrawl v7.1

Nonetheless, in many sectors the implementation of modern data analysis tools is proceeding only sluggishly.
Gleichwohl schreitet die Implementierung moderner Datenanalyse-Tools in vielen Sektoren nur schleppend voran.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, demand developed very sluggishly in anticipation of further declining prices.
In Erwartung weiter fallender Preise entwickelte sich zudem die Nachfrage sehr schleppend.
ParaCrawl v7.1

In particular, it appears that some Member States may be adjusting to economic shocks and long-term economic developments only very sluggishly.
Insbesondere scheinen einige Mitgliedstaaten nur sehr schleppend auf wirtschaftliche Schocks und langfristige wirtschaftliche Entwicklungen zu reagieren.
TildeMODEL v2018

The greater the mass of the detent, the more sluggishly the arresting means will be overcome.
Je höher die Masse des Rastkörpers ist, desto träger wird die Verrastungsvorrichtung überwunden.
EuroPat v2

Older, less dynamic drives react rather sluggishly to the (drive) control input variables.
Ältere, weniger dynamische Antriebe reagieren eher träge auf die Führungsgrößen (Antriebssteuergrößen).
EuroPat v2

The method serves to control sluggishly reacting plants by controllers in which rapid changes in set value occur.
Das Verfahren dient zum Regeln von träge reagierenden Anlagen, in denen rasche Sollwertänderungen auftreten.
EuroPat v2