Translation of "Supply from" in German

Fifty per cent of our energy supply comes from outside the Union.
Fünfzig Prozent unserer Energieversorgung kommt von außerhalb der Union.
Europarl v8

In addition, alternative sources of supply from other third countries with no duties are also available.
Außerdem existieren auch alternative Bezugsquellen in Drittländern, für die keine Zölle gelten.
DGT v2019

This is not only about the energy supply from Turkmenistan through to Kazakhstan.
Es geht nicht nur um Energieversorgung von Turkmenistan bis Kasachstan.
Europarl v8

In addition, it should be noted that other sources of supply from other third countries also remain available.
Außerdem werden weiterhin verschiedene Bezugsquellen auch in anderen Drittländern verfügbar sein.
DGT v2019

In addition, it should be noted that separate sources of supply from other third countries also remain available.
Außerdem werden weiterhin verschiedene Bezugsquellen auch in anderen Drittländern verfügbar sein.
DGT v2019

The company pointed out also that there are limited sources of supply from third countries.
Außerdem gebe es nur wenige Bezugsquellen in Drittländern.
DGT v2019

This information needs to address the entire supply chain, from producer to consumer.
Dies gilt für die gesamte Lieferkette vom Hersteller bis hin zum Verbraucher.
TildeMODEL v2018

Unbundling is the separation of energy production and supply activities from the operation of the energy transmission networks.
Entflechtung bedeutet die Trennung der Stromerzeugung und der Stromversorgung vom Betrieb der Übertragungsnetze.
TildeMODEL v2018

The European Union has to cope with a rising dependency on oil supply from external sources.
Die Erdölversorgung der Europäischen Union gerät in immer stärkere Abhängigkeit von externen Quellen.
TildeMODEL v2018

Moreover, alternative sources of supply exist from other large European players.
Ferner bieten andere große europäische Marktteilnehmer alternative Bezugsquellen.
TildeMODEL v2018