Translation of "Take priority" in German

I do not believe that this assessment must take priority.
Ich glaube nicht, dass diese Beurteilung Vorrang haben muss.
Europarl v8

On the other hand, of course, the qualifications of the candidates must take priority.
Andererseits muss natürlich die Qualifikation der Bewerber im Vordergrund stehen.
Europarl v8

The economy cannot take priority over people's safety.
Die Wirtschaft darf keinen Vorrang vor der Sicherheit von Personen haben.
Europarl v8

The one must not take priority over the other.
Das eine darf keinen Vorrang gegenüber dem anderen haben.
Europarl v8

In relation to the public interest, surely in many of these cases the public interest should take priority?
Sollte nicht in vielen dieser Fälle das öffentliche Interesse Vorrang haben?
Europarl v8

Accordingly, gas should not take priority over democracy, or vice versa.
Folglich sollte Gas nicht Vorrang vor Demokratie haben oder umgekehrt.
Europarl v8

Otherwise this principle would be broken and procedural convenience would take priority.
Andernfalls würde dieser Grundsatz zertrümmert, und die Verfahrensbequemlichkeit würde Vorrang genießen.
Europarl v8

Political bickering seems to take priority over action.
Politisches Gezänk scheint wichtiger zu sein als Handeln.
News-Commentary v14

It is clear that the right to health must take priority over all economic considerations.
Das Recht auf Gesundheit muss über jeder wirtschaftlichen Erwägung stehen.
TildeMODEL v2018

The interests of the subjects should always take priority over all other interests.
Die Interessen der Prüfungsteilnehmer sollten stets Vorrang vor sonstigen Interessen haben.
DGT v2019

Combustion should not be allowed to take priority in the use of regrowing raw materials.
Bei der Verwertung nachwachsender Rohstoffe ist der Verbrennung nicht die erste Priorität einzuräumen.
TildeMODEL v2018

The proper protection of health should take priority over justice and the internal market.
Der angemessene Schutz der Gesundheit sollte wichtiger sein als Justiz und Binnenmarkt.
TildeMODEL v2018

The whole transport sector must take top priority in the second climate action programme of the EU.
Der gesamte Ver­kehrssektor muss im zweiten EU-Klimaaktionsprogramm höchste Priorität erhalten.
TildeMODEL v2018

The production of basic foodstuffs has to take priority over energy production.
Die Produktion von Grundnahrungsmitteln muss Vorrang vor der Energieproduktion haben.
TildeMODEL v2018

Mr de KNEGT took the view that health protection should take priority.
Herr de KNEGT erklärte, daß der Gesundheitsschutz Vorrang haben müsse.
TildeMODEL v2018

A request for a secret ballot shall take priority over a request for a vote by roll call.
Ein Antrag auf geheime Abstimmung hat Vorrang vor einem Antrag auf namentliche Abstimmung.
DGT v2019

The reimbursement of non-securitised financing would take priority over the reimbursement of securitised financing.
Die Rückzahlung unbesicherter Finanzierungen soll gegenüber der Rückzahlung besicherter Finanzierungen Vorrang haben.
DGT v2019

The bondholders' claim shall take priority over all other claims on the collateral;
Die Forderung des Schuldverschreibungsinhabers hat Vorrang vor allen anderen Ansprüchen auf die Sicherheit;
DGT v2019

In such cases, entry checks should as a rule take priority over exit checks;
In solchen Fällen sollten die Einreisekontrollen gegenüber den Ausreisekontrollen grundsätzlich Vorrang haben.
TildeMODEL v2018