Translation of "Terrorist network" in German

The underground terrorist network has been destroyed.
Das Netzwerk der Untergrundterroristen ist zerstört worden.
OpenSubtitles v2018

This private army could therefore be reinserted within the international terrorist network.
Diese private Armee könnte also in die terroristische Internationale zurückkommen.
ParaCrawl v7.1

He fakes his own death and plans to infiltrate their terrorist network.
Er inszeniert seinen eigenen Tod und dringt in das Terroristennetzwerk ein.
WikiMatrix v1

In recent months the Israeli security forces uncovered a Hamas terrorist network in Hebron.
In den letzten Monaten konnten israelische Sicherheitskräfte in Hebron ein Hamas Terrornetzwerk aufdecken.
ParaCrawl v7.1

The terrorist network data were then presented visually on wall charts.
Die Daten über terroristische Netzwerke wurden dann grafisch auf Wandtafeln dargestellt.
ParaCrawl v7.1

At first, Mubarak's authorities had blamed terrorist network Al Qaeda for the attack.
Mubaraks Behörden hatten zunächst das Terrornetzwerk El Kaida für den Anschlag verantwortlich gemacht.
ParaCrawl v7.1

The threat posed to the Empire by the Eagle and his terrorist network has been resolved.
Die Gefahr für das Imperium durch den Adler und sein Terrornetzwerk wurde beseitigt.
ParaCrawl v7.1

As with the Islamic terrorist network of Al Qaida, President Bush is issuing serious military warnings to potential terrorist States.
Ebenso wie dem islamistischen Terrornetz der Al Qaida droht Präsident Bush potenziellen Terrorstaaten mit Militäraktionen.
Europarl v8

But conspiring with an international terrorist network to blow up the Capitol? It's likely not one of them.
Aber Konspiration mit einem Terrornetzwerk, um das Capitol hochzujagen, ist sicherlich kein Grund.
OpenSubtitles v2018

Normally, you and your team would be tasked with infiltrating and disrupting this terrorist network.
Normalerweise würden Sie und Ihr Team... in das Terroristennetzwerk eindringen und es zerschlagen.
OpenSubtitles v2018

It is a difficult fight as there is no single, tightly controlled terrorist network.
Es ist ein schwieriger Kampf, da es kein einheitliches, eng überwachtes Terrornetz gibt.
EUbookshop v2

He has persecuted Osama Bin Laden for years and was one of the most prominent experts in the terrorist network.
Er verfolgte Osama Bin Laden seit Jahren und war einer der profiliertesten Experten des Terrornetzwerkes.
ParaCrawl v7.1

From now on, the Swamp is an extraterritorial phenomenon, exactly like an international terrorist network.
Von jetzt an ist der Sumpf ein extraterritoriales Phänomen, genauso wie ein internationales Terrornetzwerk.
ParaCrawl v7.1

Islamic extremism - a shameful abuse of the Muslim religion - and hatred of the West and its values sustain this deadly terrorist network.
Durch den islamischen Extremismus - ein skrupelloser Missbrauch der muslimischen Religion - und den Hass auf die westliche Welt und ihre Werte wird das todbringende Terrornetzwerk gestärkt und aufrechterhalten.
Europarl v8

Further to a recently published scientific analysis of the question whether Bosnia might function as European base for Osama bin Laden' s terrorist network, I should like to find out from the Council and Commission whether they have any concrete indications that Bin Laden followers are indeed active in the Western section of the Balkans and if so, how the EU and its Member States, obviously in close cooperation with the US, intend to stand up to this dangerous destabilisation of that region.
Aufgrund einer soeben veröffentlichten wissenschaftlichen Studie zu der Frage, ob Bosnien eventuell als europäischer Stützpunkt für das terroristische Netzwerk von Osama Bin Laden fungiert, möchte ich vom Rat und von der Kommission erfahren, ob sie konkrete Hinweise haben, wonach Anhänger von Bin Laden tatsächlich gegenwärtig im westlichen Teil des Balkan agieren und wenn ja, wie die EU und ihre Mitgliedstaaten, selbstverständlich in enger Zusammenarbeit mit den Vereinigten Staaten, einer solchen gefährlichen Destabilisierung der Region entgegenzutreten gedenken.
Europarl v8

The rest – including the EU citizens involved – are undoubtedly dangerous or a source of ongoing useful intelligence and should either be tried for war crimes, if appropriate, at standards compatible with international norms or held in humane conditions as illegal combatants for the duration of the war, with Red Cross and consular access, until Mr Osama bin Laden is captured and formally surrenders his terrorist network and their declared war on the West.
Alle anderen, einschließlich der inhaftierten EU-Bürger, sind zweifellos eine Gefahr oder eine Quelle für nützliche geheimdienstliche Informationen und sollten entweder als Kriegsverbrecher vor Gericht gestellt werden, wobei die international geltenden Normen einzuhalten sind, oder sie sollten als unrechtmäßige Kombattanten für die Dauer des Krieges unter humanen Bedingungen und mit Zugang zum Roten Kreuz und zu konsularischer Unterstützung festgehalten werden, bis Osama bin Laden gefasst wird und sein terroristisches Netzwerk offiziell kapituliert und den erklärten Krieg gegen den Westen einstellt.
Europarl v8

There are many indications that the al-Qaeda terrorist network is connected with these attacks.
Viele Anzeichen deuten darauf hin, dass das Terrornetzwerk Al Qaida mit diesen Anschlägen in Verbindung steht.
Europarl v8

One might have thought that the tragedy of 11 September would prompt the countries of Europe to engage in some soul-searching on the reasons why the international Islamic terrorist network chose Europe as a location for the bases from which they struck at the United States.
Es wäre anzunehmen gewesen, dass das Drama vom 11. September die europäischen Länder veranlasst hätte, sich eingehend mit der Frage zu befassen, warum die islamistische Internationale des Terrors sich ausgerechnet Europa ausgesucht hat, um hier ihre Basen einzurichten, von denen aus der Schlag gegen Amerika geführt wurde.
Europarl v8

Such an interpretation makes the act easier to understand: a cog in a terrorist network would be compelled, even brainwashed, to mount such an attack.
Diese Auslegung erleichtert das Verständnis derartiger Taten: ein Rädchen in einem terroristischen Netzwerk sei ja gezwungen, mitunter sogar durch eine Gehirnwäsche, derartige Anschläge zu begehen.
News-Commentary v14

Al-Qaeda’s terrorist network is seen as arising directly from fundamentalist Wahhabi teachings, which constitute an integral part of the Saudi regime.
Man sieht einen direkten Zusammenhang zwischen dem Terrornetzwerk Al-Qaida und den fundamentalistischen Lehren der Wahhabiten, die ein wichtiger Bestandteil des saudischen Regimes sind.
News-Commentary v14

After years of official denial, that horrifying incident triggered awareness that terrorism does exist in Indonesia and that Indonesia's home grown fanatics are connected to a global terrorist network.
Durch diesen fürchterlichen Vorfall wurde man sich nach Jahren der offiziellen Verleugnung bewusst, dass es in Indonesien Terrorismus gab und dass die einheimischen indonesischen Fanatiker mit dem globalen Terroristennetzwerk in Verbindung stehen.
News-Commentary v14

As the President announced from the Oval Office this morning, American air and ground forces, in a series of six coordinated strikes on three separate continents, eliminated the top tier of the terrorist network which perpetrated the bombing at Langley.
Wie der Präsident aus dem Oval Office heute Vormittag mitteilte, haben die amerikanischen Land-und Luftstreitkräfte, in einer Serie von sechs koordinierten Angriffen, auf drei verschiedenen Kontinenten, die Höchstrangigen des Terrornetzwerkes eliminiert, die den Bombenanschlag auf Langley verübt haben.
OpenSubtitles v2018

A few hours ago, we received intelligence from two separate sources in Beirut... that Abu Nazir's terrorist network is planning to attack... the Special Operations Group homecoming at Dam Neck tomorrow.
Vor ein paar Stunden bekamen wir Informationen von zwei unterschiedlichen Quellen in Beirut, dass Abu Nazirs Terrornetzwerk plant, die Heimkehr der Spezialeinheiten auf dem Dam Neck Stützpunkt anzugreifen.
OpenSubtitles v2018