Translation of "That work" in German

Even then, it was discussed that we should work on alternative supply routes as a matter of urgency.
Schon damals wurde diskutiert, dass wir dringend an alternativen Versorgungswegen arbeiten sollten.
Europarl v8

Be assured that we will work for that.
Ich kann Ihnen versichern, dass wir uns dafür einsetzen werden.
Europarl v8

The work that needed to be done on this took several years and was very successful.
Die hierfür notwendige Arbeit nahm einige Jahre in Anspruch und war sehr erfolgreich.
Europarl v8

The European Council will review the work that the Council has done with regard to exit strategies.
Der Europäische Rat wird die Arbeit des Rates hinsichtlich dieser Ausstiegsstrategien überprüfen.
Europarl v8

I believe that this work will produce successful results.
Ich denke, dass diese Arbeit erfolgreiche Ergebnisse hervorbringen wird.
Europarl v8

That work, I can tell you, is ongoing this week.
Ich kann Ihnen mitteilen, dass diese Bemühungen diese Woche stattfinden.
Europarl v8

Lastly, I would like to congratulate the rapporteur on the work that he has carried out.
Zum Schluss möchte ich den Berichterstatter zu seiner Arbeit beglückwünschen.
Europarl v8

That simplified our work in the committees.
Das hat unsere Arbeit in den Ausschüssen erleichtert.
Europarl v8

This seems to me to be a process that will not work, is not right.
Dieses Verfahren wird meines Erachtens nicht funktionieren, und es ist nicht richtig.
Europarl v8

That said, I do admit that this work should be more accessible.
Gleichwohl anerkenne ich, daß diese Arbeiten transparenter sein sollten.
Europarl v8

I reiterate my thanks for all the work that has been achieved.
Ich wiederhole meinen Dank für all die Arbeit, die geleistet wurde.
Europarl v8

That is swift work for the Commission!
Das ist für die Kommission sehr rasch!
Europarl v8

This directive should be seen as a part of that work.
Diese Richtlinie muß als Teil dieser Arbeit betrachtet werden.
Europarl v8

That work programme must be agreed with the various policy committees.
Das Arbeitsprogramm muß mit den verschiedenen Politik-Ausschüssen abgestimmt sein.
Europarl v8

It is clearly in this area that work must begin.
In diesem Bereich muß natürlich mit der Arbeit begonnen werden.
Europarl v8

So we need to look very carefully at how that reserve would work.
Wir müssen uns also sehr sorgfältig überlegen, wie diese Zielvorgabe funktionieren soll.
Europarl v8

Let us hope that it will work in practice.
Hoffen wir, das dies so geschieht.
Europarl v8

But it is very clear that this work must continue.
Es besteht jedoch kein Zweifel, daß diese Arbeit fortgesetzt werden muß.
Europarl v8

They have to be extraordinarily brave to do the important work that they do.
Sie müssen außerordentlich mutig sein, um ihre wichtige Arbeit durchführen zu können.
Europarl v8

Italy argues that such work would have been theoretically possible.
Die italienischen Behörden behaupten, dass dieses Auftragsvolumen theoretisch zu bewältigen sei.
DGT v2019

It is good that the real work has now begun.
Es ist gut, dass nun die richtige Arbeit begonnen hat.
Europarl v8

Furthermore, I believe that our work in Strasbourg must be discontinued.
Außerdem denke ich, dass unsere Arbeit in Straßburg eingestellt werden muss.
Europarl v8