Translation of "The deaths" in German

Ten years have gone by and the deaths have continued.
Zehn Jahre sind vergangen, und die Todesfälle gingen weiter.
Europarl v8

Other assessments put the number of deaths resulting from the accident far higher.
Andere schätzen die Anzahl der durch den Unfall verursachten Todesopfer weitaus höher ein.
Europarl v8

At least one of them is responsible for the deaths of a number of Israeli citizens.
Mindestens eine von ihnen ist für den Tod etlicher israelischer Bürger verantwortlich.
Europarl v8

Carelessness has led to the deaths of a number of people from Creutzfeldt-Jakob disease.
Durch Nachlässigkeit sind mehrere Menschen an der Creutzfeldt-Jakob-Krankheit gestorben.
Europarl v8

The estimates for deaths at the other end of the scale are in the millions.
Die Schätzungen am anderen Ende Skala gehen von Millionen von Toten aus.
Europarl v8

We know about the deaths at the time of the elections.
Wir wissen von den Toten bei den Wahlen.
Europarl v8

These circumstances, however, do not make the deaths in Gaza any less tragic.
Dadurch wird allerdings die Tragik der Todesfälle im Gaza-Streifen nicht abgeschwächt.
Europarl v8

They mounted a violent attack that led to the deaths of 137 Han Chinese.
Sie leiteten einen gewaltsamen Angriff, der zum Tod von 137 Han-Chinesen führte.
Europarl v8

His regime is responsible for the deaths of thousands of innocent civilians.
Seine Regierung ist für den Tod tausender unschuldiger Zivilisten verantwortlich.
Europarl v8

We are not, of course, going to count the deaths.
Wir werden hier erst gar nicht die Toten aufzählen.
Europarl v8

We hope to halve the number of deaths by 2010.
Wir hoffen, die Zahl der Verkehrstoten bis 2010 halbieren zu können.
Europarl v8

Surely we cannot condone the needless deaths of those women?
Wir können doch zum unnötigen Sterben dieser Frauen nicht einfach schweigen!
Europarl v8

The dozens of deaths over recent days make me fear the worse.
Die Dutzende von Toten der letzten Tage lassen das Schlimmste befürchten.
Europarl v8

The deliberate deaths of between one and two million people constituted a real genocide.
Der beabsichtigte Tod von ein bis zwei Millionen Menschen war ein echter Genozid.
Europarl v8

We condemn the deaths of people who were acting peacefully.
Wir verurteilen den Tod friedlicher Menschen.
Europarl v8

They are faking the number of deaths on the reported news as well.
Ebenso fälschen sie auch die Zahl der Toten in den Nachrichten.
GlobalVoices v2018q4

Is it the number of deaths?
Ist es die Anzahl der Toten?
TED2013 v1.1