Translation of "The regulation" in German

I also see problems with implementing the proposed new regulation.
Darüber hinaus sehe auch ich Probleme bei der Umsetzung der vorgesehenen neuen Regelung.
Europarl v8

Such an analysis would be essential in the context of planning a revision of the Animal Transport Regulation.
Eine solche Analyse wäre für die Vorbereitung einer Überarbeitung der Tierschutztransportverordnung wesentlich.
Europarl v8

Also, is the Commission going to bring forward a report on the Regulation in the future?
Außerdem: Wird die Kommission in Zukunft einen Bericht zur Verordnung vorlegen?
Europarl v8

This was incorporated into Article 19 of the Council Regulation of 24 October.
Dies wurde in Artikel 19 der Verordnung des Rates vom 24. Oktober aufgenommen.
Europarl v8

The scope of the revised Ecolabel regulation has also been extended.
Darüber hinaus wurde der Geltungsbereich der überarbeiteten Verordnung zur Vergabe des Umweltzeichens erweitert.
Europarl v8

Given that it is a framework legislative act, the Ecolabel regulation does not set specific criteria for products.
Als Rahmenrechtsakt legt diese Umweltzeichen-Verordnung keine bestimmten Kriterien für Produkte fest.
Europarl v8

The regulation is a first step.
Die Verordnung ist ein erster Schritt.
Europarl v8

The regulation which we are going to adopt tomorrow is a short-term solution.
Die Verordnung, die wir morgen annehmen werden, ist eine kurzfristige Lösung.
Europarl v8

Some of these means are even suggested by the regulation.
Einige dieser Instrumente werden sogar in der Verordnung vorgeschlagen.
Europarl v8

We are seeking a level playing field in the sanctions provisions as contained in the proposed regulation.
Wie bemühen uns bei den Sanktionsvorschriften in der vorgeschlagenen Verordnung um gleiche Ausgangsvoraussetzungen.
Europarl v8

Too many rules in the new regulation are implemented using the comitology procedure.
Zu viele Regeln in der neuen Verordnung werden über das Komitologieverfahren umgesetzt.
Europarl v8

The regulation came into force in 2004.
Diese Verordnung trat im Jahr 2004 in Kraft.
Europarl v8

The second reserve relates to the Financial Regulation.
Eine zweite Reserve dient der Haushaltsordnung.
Europarl v8

Unfortunately, the regulation will now contribute to this misinterpretation.
Bedauerlicherweise wird die Verordnung nun zu dieser fehlerhaften Auslegung beitragen.
Europarl v8

The regulation of fisheries has so far failed to deliver.
Die Regulierung der Fischerei ist bislang gescheitert.
Europarl v8

The regulation must not significantly overload the administrative burden which energy companies have to deal with.
Die Verordnung darf nicht wesentlich den Verwaltungsaufwand für Energieunternehmen erhöhen.
Europarl v8

This is something we need to bear in mind in the re-regulation of the financial market.
Darauf müssen wir bei der Neuregelung des Finanzmarktes achten.
Europarl v8

I have also had the opportunity to work on the regulation itself.
Ich hatte auch die Gelegenheit, selbst an der Verordnung mitzuarbeiten.
Europarl v8

Unfortunately, in most cases, the provisions of the regulation are not being respected.
Leider werden die Bestimmungen der Verordnung jedoch oft nicht eingehalten.
Europarl v8

However, I wish to draw attention to the regulation of atypical forms of work.
Jedoch möchte ich auf die Regulierung von atypischen Formen der Arbeit hinweisen.
Europarl v8

In this respect, the new regulation will mean a major improvement.
In dieser Hinsicht bedeutet die neue Verordnung eine deutliche Verbesserung.
Europarl v8

For this reason, I voted in favour of the regulation.
Aus diesem Grund habe ich zugunsten der Verordnung gestimmt.
Europarl v8

We, in Europe, have been the forerunners of the regulation and supervision of the financial markets.
Wir in Europa sind die Vorreiter der Regulierung und Überwachung der Finanzmärkte gewesen.
Europarl v8

The regulation is intended to ensure access to transport without discrimination.
Mit dieser Verordnung soll der Zugang zum Verkehr ohne Diskriminierung gewährleistet werden.
Europarl v8

The new Dublin regulation must put a stop to mass returns to the first Member State.
Die neue Dublin-Verordnung muss der massenhaften Rückführung in den ersten Mitgliedstaat Einhalt gebieten.
Europarl v8