Translation of "This morning" in German

The Ecofin adopted its opinion on these reports this morning.
Der Ecofin hat seine Stellungnahme zu diesen Berichten heute Morgen angenommen.
Europarl v8

We also discussed the Eastern Partnership this morning.
Wir haben heute Morgen zudem die Östliche Partnerschaft diskutiert.
Europarl v8

Mr Schulz made a proposal to the House this morning.
Herr Schulz hat dem Plenum heute Morgen einen Vorschlag unterbreitet.
Europarl v8

This has been controversial and discussed this morning in the enlarged Bureau.
Dies wurde heute Morgen im erweiterten Präsidium kontrovers diskutiert.
Europarl v8

This morning, I was host to a group of visitors from a school.
Ich hatte heute Früh eine Besuchergruppe aus einer Schule zu Gast.
Europarl v8

There has been talk of young people, a lot of which took place just this morning.
Es wurde bereits von jungen Menschen gesprochen, insbesondere heute Morgen.
Europarl v8

Clearly, our thoughts are very much with them this morning.
Selbstverständlich sind unser aller Gedanken an diesem Morgen bei ihnen.
Europarl v8

I have been ignored in this House all morning.
Ich wurde den gesamten Vormittag in diesem Hause ignoriert.
Europarl v8

I listened very carefully to what the President-in-Office and the Commissioner said this morning.
Ich habe dem amtierenden Präsidenten und dem Kommissar heute Morgen sehr gut zugehört.
Europarl v8

That is what I said this morning.
Das habe ich schon heute morgen gesagt.
Europarl v8

Mr President, I also welcome the President-in-Office here this morning.
Herr Präsident, auch ich heiße den amtierenden Präsidenten heute vormittag hier willkommen.
Europarl v8

We spent the whole of this morning contemplating our own budgetary navel.
Den ganzen Morgen haben wir heute mit budgetärer Nabelschau zugebracht.
Europarl v8

I woke up this morning and my blood ran cold when I realised how we have behaved.
Heute morgen bin ich aufgewacht, unser tatsächliches Verhalten machte mich schaudern.
Europarl v8

I find it sad to see what is happening here this morning.
Ich finde, es ist traurig, was hier heute morgen stattfindet.
Europarl v8

I will respond properly to her report at the end of this morning' s debate.
Auf ihren Bericht will ich am Ende dieser Vormittagsdebatte eine angemessene Antwort geben.
Europarl v8

What we have seen this morning has been reminiscent of the old Soviet times.
Was wir heute Vormittag hier gesehen haben, waren Reminiszenzen aus alten Sowjetzeiten.
Europarl v8

This morning we were commemorating here the 10th anniversary of the euro.
Heute Morgen haben wir hier den 10. Jahrestag des Euro begangen.
Europarl v8

We said this again this morning, with our vote on the Florenz report.
Erst heute Morgen bekräftigten wir dies erneut mit unserer Abstimmung über den Florenz-Bericht.
Europarl v8

Clearly there was not enough time this morning.
Heute Morgen war eindeutig nicht genügend Zeit dafür vorhanden.
Europarl v8

This morning we adopted the Gál report.
Wir haben heute Morgen den Bericht Gál verabschiedet.
Europarl v8