Translation of "Thrilled" in German

We were not exactly thrilled, because we felt that several elements were missing.
Wir waren nicht gerade begeistert, weil uns einige Elemente gefehlt haben.
Europarl v8

And I was so thrilled, rather, empowered to see that each one of them agreed to come.
Ich war so begeistert, so bestärkt, als alle auch zusagten.
TED2020 v1

We're thrilled to see long remissions that may, in fact, be a cure.
Wir sind begeistert von den Langzeitremissionen, die Heilung bedeuten könnten.
TED2020 v1

And I'm also thrilled to be in the foreplay section.
Und ich bin ebenso aufgeregt, im Vorspiel-Abschnitt zu sein.
TED2020 v1

Regardless of the hour, I am thrilled to be participating in your conference.
Aber unabhängig davon freue ich mich, an dieser Konferenz teilzunehmen.
TED2020 v1

And we were thrilled to be able to show it here.
Wir waren begeistert, das hier zeigen zu können.
TED2020 v1

I can't tell you how thrilled I am.
Ich kann dir gar nicht sagen, wie aufgeregt ich bin.
Tatoeba v2021-03-10

She was thrilled with his presence.
Sie war wegen seiner Anwesenheit aufgeregt.
Tatoeba v2021-03-10

Mary said that she was thrilled.
Maria sagte, dass sie total begeistert sei.
Tatoeba v2021-03-10

We're thrilled with the way things turned out.
Wir sind begeistert, wie sich alles entwickelt hat.
Tatoeba v2021-03-10

"Not all the justices were thrilled by the new arrangements, the courtroom in particular.
Nicht alle Richter waren von den neuen Räumlichkeiten begeistert, besonders vom Gerichtssaal.
Wikipedia v1.0

So, but I'm thrilled to be joining all of you here.
Aber ich bin ganz aufgeregt, Sie heute hier zu treffen.
TED2013 v1.1

We are used to invitations, but this invitation really thrilled us.
Einladungen sind wir gewohnt, aber da waren wir aus dem Häuschen.
TED2020 v1

I thought you'd be thrilled to death.
Ich dachte, du würdest dich schrecklich freuen.
OpenSubtitles v2018