Translation of "Through channels" in German

The Union will continue to pursue these objectives through all channels.
Die Union wird diese Ziele weiterhin über alle Kanäle verfolgen.
Europarl v8

When we receive it through the official channels, we shall follow the normal procedure.
Wenn es uns offiziell zugestellt wird, dann unter Einhaltung des üblichen Verfahrens.
Europarl v8

In case of any change, the Parties shall notify each other through diplomatic communication channels.
Bei Änderungen benachrichtigen sich die Vertragsparteien über die diplomatischen Kommunikationswege.
DGT v2019

This is evidenced by the fact that, again despite the measures in force, prices from both countries have continued to significantly undercut the prices of the Community industry during the IP and that seamless pipes and tubes from both countries are sold through similar sales channels.
Darüber hinaus werden nahtlose Rohre aus diesen beiden Ländern über ähnliche Vertriebskanäle verkauft.
DGT v2019

We sent this message through diplomatic channels and via our special envoy.
Diese Botschaft haben wir durch diplomatische Kanäle und über unseren Sonderbeauftragten übermittelt.
Europarl v8

The electrochemical gradient makes the positive ions flow through channels to the perilymph.
Auslenkungen entgegen der Zilie schließen die Kanäle.
Wikipedia v1.0

Tom picked up the remote and started flipping through channels.
Tom nahm die Fernbedienung und fing an, die Kanäle durchzugehen.
Tatoeba v2021-03-10

They are marketed in the Community through comparable sales channels.
Sie werden in der Gemeinschaft über vergleichbare Absatzkanäle verkauft.
JRC-Acquis v3.0

The water flows through several works channels through the town of Neunkirchen.
Das Wasser fließt durch mehrere Werkskanäle durch die Stadt Neunkirchen.
Wikipedia v1.0

The special conditions of this requirement shall be communicated to traders through the normal channels.
Die Einzelheiten dieser Bedingung werden den Beteiligten auf den üblichen Wegen bekanntgegeben.
JRC-Acquis v3.0

All the parties involved need financial resources that are available through different channels.
Alle Beteiligten benötigen Finanzmittel, die über verschiedene Kanäle zugänglich sind.
TildeMODEL v2018

Progress is made very much earlier in this way than through legislative channels.
Auf diese Weise werden die Fortschritte viel früher verwirklicht als auf dem Gesetzesweg.
TildeMODEL v2018

In addition to broadcasting via DTT, broadcasters may broadcast their pay-per-view or FTA channels through other platforms, for example Movistar+ on satellite.
Lange Zeit wurden Fernsehprogramme ausschließlich über die analoge terrestrische Plattform übertragen.
DGT v2019

The readings of the measuring devices shall be recorded through independent data channels of the following CFC:
Die Anzeigen der Messgeräte sind durch getrennte Datenkanäle mit nachstehenden CFC aufzuzeichnen:
DGT v2019

Cross-border transactions can be settled through the following channels:
Grenzübergreifende Transaktionen können über die folgenden Kanäle abgerechnet werden:
TildeMODEL v2018

Trade and competitiveness are among the main channels through which spillovers are transmitted.
Handel und Wettbewerbsfähigkeit sind mit die wichtigsten Kanäle für Spill-over-Effekte.
TildeMODEL v2018