Translation of "To be abused" in German

For how long is this Parliament going to allow taxpayers' money to be abused?
Wie lange noch wird dieses Parlament den Missbrauch von Steuergeldern gestatten?
Europarl v8

You must intervene, therefore - the safety arguments must not be allowed to be abused.
Da müssen Sie einschreiten, die Sicherheitsargumente dürfen nicht missbraucht werden.
Europarl v8

The rapporteur said that the right to participation can be abused.
Die Berichterstatterin sprach davon, dass das Recht auf Beteiligung missbraucht werden könnte.
Europarl v8

I learned that she did not have to be abused because she is a woman.
Ich erfuhr, dass sie nicht aufgrund ihres Geschlechts missbraucht werden durfte.
TED2013 v1.1

I did not bring you here to be abused.
Ich brachte Sie nicht her, um Sie zu missbrauchen.
OpenSubtitles v2018

This boy was kidnapped, drugged and dragged to a cave to be sexually abused.
Dieser Junge wurde entführt, unter Drogen gesetzt und sexuell missbraucht.
OpenSubtitles v2018

She knows what it feels like to be abused.
Sie weiß, wie es ist, misshandelt zu werden.
OpenSubtitles v2018

Unlike artwork or antiques, motorcycles are made to be used and abused.
Anders als Gestaltungsarbeit oder Antiken werden Motorräder gebildet, benutzt zu werden und...
ParaCrawl v7.1

But why does religion allow itself to be abused?
Aber warum läát sich dan die Religion so mißbrauchen?
ParaCrawl v7.1

Were you born to resist, or be abused?
Wurdest du geboren um Widerstand zu leisten oder um missbraucht zu werden?
ParaCrawl v7.1

Anyone who has a birthday is allowed to be abused.
Wer Geburtstag hat, darf missbraucht werden.
ParaCrawl v7.1

Particularly orphans are more likely to be abused than children with parents.
Gerade Waisenkinder werden öfter missbraucht als Kinder, die Eltern haben.
ParaCrawl v7.1

Elderly people living alone are much less likely to be abused.
Alleinlebende ältere Menschen werden mit viel gerinderer Wahrscheinlichkeit missbraucht.
ParaCrawl v7.1

Which of you gets to live to be abused another day.
Wer von Ihnen wird überleben, um an einem anderen Tag missbraucht zu werden?
OpenSubtitles v2018

I know it's not part of your duties to be abused by some brute.
Ich weiß, es gehört nicht zu deinen Pflichten, von Rohlingen misshandelt zu werden.
OpenSubtitles v2018

Don’t stay in an environment where you will continue to be abused.
Bleibe niemals in einer Umgebung, in der du weiterhin Gewalt und Missbrauch ausgesetzt bist.
ParaCrawl v7.1

We are modest, but do not allow ourselves to be abused.
Wir sind bescheiden, aber wir lassen es nicht zu, missbraucht zu werden.
ParaCrawl v7.1