Translation of "Abusively" in German

Prices could increase by a substantial level without reaching abusively high levels.
Die Preise könnten erheblich ansteigen, ohne ein missbräuchlich hohes Niveau zu erreichen.
DGT v2019

This is to prevent, that your eMail address is taken up abusively to our database.
Dies verhindert, dass Ihre E-Mail-Adresse missbräuchlich in unseren Verteiler aufgenommen wird.
ParaCrawl v7.1

Sophisticated police monitoring systems are directed abusively against citizens who are merely exercising their civil rights.
Ausgeklügelte polizeiliche Überwachungssysteme werden mißbräuchlich gegen Bürger eingesetzt, die lediglich ihre Bürgerrechte ausüben.
EUbookshop v2

When the Charter of Fundamental Rights was adopted, it was feared that it would be invoked abusively in the future and that it would clash with national law.
Bei der Annahme der Charta der Grundrechte wurde die Befürchtung geäußert, dass sie in Zukunft in missbräuchlicher Weise geltend gemacht und mit nationalem Recht kollidieren würde.
Europarl v8

First of all, it abusively encroaches on the prerogatives of the Belgian Parliament which alone has the power to assess the political responsibility of a member of the Belgian Government.
Erstens wird damit von ihm, und zwar in mißbräuchlicher Weise, in die Rechte des belgischen Parlaments eingegriffen, das die alleinige Zuständigkeit zur Beurteilung der politischen Verantwortung eines Mitglieds der belgischen Regierung besitzt.
Europarl v8

We should only be afraid that the ECI is used not in the spirit of the Treaty, not for its intended purpose but abusively or not at all.
Unsere einzige Sorge sollte sein, dass die EBI möglicherweise nicht im Geiste des Vertrages, nicht für ihren vorgesehenen Zweck, sondern missbräuchlich oder überhaupt nicht genutzt wird.
Europarl v8

This will allow employers, in both the private and public sectors, to unilaterally and abusively manage the working time of workers, in the absence of the workers themselves, under the law or regulations.
Das wird es den Arbeitgebern sowohl im privaten als auch im öffentlichen Sektor ermöglichen, die Arbeitszeit der Arbeitnehmer ohne ihr Zutun in Übereinstimmung mit gesetzlichen Vorschriften und Regelungen einseitig und missbräuchlich zu gestalten.
Europarl v8

As a Member of the European Parliament, I have received numerous complaints from Romanian citizens who are abusively deprived of payment for their work and of the most elementary conditions of social and health insurance in the countries where they carry out their activity.
Als Mitglied des Europäischen Parlaments habe ich zahlreiche Beschwerden von rumänischen Bürgern erhalten, denen in den Ländern, in denen sie tätig sind, die Entlohnung für ihre Arbeit und die elementarsten Bedingungen der Sozial- und Krankenversicherung missbräuchlich vorenthalten werden.
Europarl v8

On 17 September the CFI delivered its judgment28 on Microsoft's application for annulment of the Commission's 2004 Decision, which found that Microsoft had abusively leveraged its PC operating system dominance onto the market in work group server operating systems by withholding essential interface information necessary to enable competing work group server operating systems to communicate with the Windows PC operating system.
Am 17. September erließ das Gericht erster Instanz sein Urteil28 über den Antrag von Microsoft auf Nichtigerklärung der Entscheidung der Kommission von 2004, in der festgestellt wurde, dass Microsoft seine marktbeherrschende Stellung im Bereich der PC-Betriebssysteme missbräuchlich auf den Markt für Arbeitsgruppenserver-Betriebssysteme ausgedehnt hat, indem das Unternehmen wesentliche Schnittstelleninformationen zurückgehalten hat, die erforderlich sind, damit konkurrierende Arbeitsgruppenserver-Betriebssysteme mit dem PC-Betriebssystem Windows kommunizieren können.
TildeMODEL v2018

The 2004 Decision also established that Microsoft abusively leveraged its dominant position in the PC operating system market onto the streaming media player market by distributing its Windows PC operating system only together with Windows Media Player.
In der Entscheidung von 2004 hat die Kommission ferner festgestellt, dass Microsoft seine beherrschende Stellung im Markt für PC-Betriebssysteme missbräuchlich auf den Markt für datenstromtaugliche Medienwiedergabeprogramme ausgedehnt hat, indem das Unternehmen sein PC-Betriebssystem Windows ausschließlich zusammen mit dem Windows Media Player vertrieben hat.
TildeMODEL v2018

The Court of Justice has consistently held that Member States retain the right to take measures in order to prevent providers from abusively taking advantage of the internal market principles.
Nach ständiger Rechtsprechung des Gerichtshofs behält ein Mitgliedstaat das Recht, Maßnahmen zu ergreifen, um Dienstleistungserbringer daran zu hindern, die Grundsätze des Binnenmarktes missbräuchlich zu nutzen.
DGT v2019

The Commission will assess whether Motorola has abusively, and in contravention of commitments it gave to standard setting organisations, used certain of its standard essential patents to distort competition in the Internal Market in breach of EU antitrust rules.
Das Unternehmen könnte bestimmte grundlegende Patentrechte, die für die Anwendung von Industrienormen benötigt werden, missbräuchlich und unter Umgehung seiner Zusagen gegenüber Normungsorganisationen genutzt haben, um den Wettbewerb auf dem Binnenmarkt zu verfälschen.
TildeMODEL v2018

Failing that, it is desirable to improve administrative co-operation to detect situations in which such mismatches are exploited abusively.
Wird dieses Ziel verfehlt, sollte die Amtshilfe verbessert werden, um zu ermitteln, in welchen Situationen solche Diskrepanzen missbräuchlich ausgenutzt werden.
TildeMODEL v2018

The Court therefore annulled the Commission's decision in so far as it found that the TACA parties had abusively altered the structure of the market, together with the fines imposed in respect of the second abuse.
Das Gericht erklärt deshalb die Entscheidung der Kommission für nichtig, soweit darin den TACA-Parteien vorgeworfen wird, sie hätten missbräuchlich die Marktstruktur verändert, und hebt den Teil der Geldbußen auf, der auf der Grundlage des zweiten Missbrauchstatbestands berechnet wurde.
TildeMODEL v2018

The Court of Justice has consistently held that a Member State retains the right to take measures in order to prevent service providers from abusively taking advantage of the internal market principles.
Nach ständiger Rechtsprechung des Gerichtshofs behält ein Mitgliedstaat das Recht, Maßnahmen zu ergreifen, um Dienstleistungserbringer daran zu hindern, die Prinzipien des Binnenmarkts missbräuchlich zu nutzen.
TildeMODEL v2018