Translation of "Told you" in German

They told you that they did not want this.
Diese haben Ihnen gesagt, dass sie das nicht wollen.
Europarl v8

We were voting on paragraph 44, as I told you.
Wir haben über Absatz 44 abgestimmt, wie ich Ihnen sagte.
Europarl v8

I have told you which amendments we can and cannot accept.
Ich habe bereits gesagt, welche Änderungsanträge wir annehmen und welche nicht.
Europarl v8

We told you of it and you have not taken it into account.
Wir haben Sie darauf hingewiesen, und Sie haben es nicht berücksichtigt.
Europarl v8

He did nothing to stop the pyramids, as you told us.
Er hat sie nicht unterbunden, wie uns auch hier gesagt wurde.
Europarl v8

You told us that you will carry out an assessment of the damage.
Sie sagten uns, Sie würden eine Bewertung der Schäden vornehmen.
Europarl v8

The reconstruction efforts are only just getting under way, as you told us.
Die Aufbaubemühungen haben gerade erst begonnen, wie Sie uns mitteilten.
Europarl v8

I just told you that I will only allow points of order.
Ich sagte bereits, daß ich nur Anträge zur Geschäftsordnung zulasse.
Europarl v8

You could have told us that you would have to curtail some of the debates.
Sie hätten uns sagen können, dass Sie einige der Aussprachen kürzen müssen.
Europarl v8

But what you told us goes without saying, it is blindingly obvious!
Aber das ist selbstverständlich, was Sie uns mitgeteilt haben, selbstverständlich!
Europarl v8

I had been told that you would not be speaking today.
Mir wurde signalisiert, Sie würden heute nicht sprechen.
Europarl v8

Commissioner, you told us that repair costs more than prevention.
Herr Kommissar, Sie haben uns gesagt, Heilen sei teurer als Vorbeugen.
Europarl v8

You told us that you want an independent Commission.
Sie haben uns gesagt, Sie wollen eine unabhängige Kommission.
Europarl v8

You told us that you had received an undertaking.
Sie sagten, sie hätten eine Verpflichtungserklärung erhalten.
Europarl v8

Several speakers have told you this, Mr President-in-Office of the Council.
Mehrere Redner haben es Ihnen bereits gesagt, Herr Ratsvorsitzender.
Europarl v8

You told us that you want a Europe based on solidarity.
Sie haben uns gesagt, Sie wollen ein Europa basierend auf Solidarität.
Europarl v8

You told us a moment ago that all Member States have now presented plans.
Wie Sie soeben vorgetragen haben, liegen nunmehr Pläne sämtlicher Mitgliedstaaten vor.
Europarl v8

You were told that you had to be present for the vote.
Ihnen wurde gesagt, Sie müssen während der Abstimmung anwesend sein.
Europarl v8

That is what you told me in September 2000, a year ago.
Das hatten Sie mir im September 2000 gesagt, vor einem Jahr.
Europarl v8