Translation of "Transitional measures" in German

Those transitional measures will become obsolete after 31 December 2004.
Diese Übergangsmaßnahmen werden nach dem 31. Dezember 2004 gegenstandslos.
DGT v2019

Transitional measures may be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 18(2).
Nach dem in Artikel 18 Absatz 2 genannten Verfahren können Übergangsmaßnahmen erlassen werden.
DGT v2019

Transitional measures may be laid down in accordance with the procedure referred to in Article 14(2).
Übergangsmaßnahmen können nach dem in Artikel 14 Absatz 2 genannten Verfahren festgelegt werden.
DGT v2019

In view of the strict nature of those rules, transitional measures have been granted.
Angesichts des strengen Charakters dieser Bestimmungen wurden Übergangsmaßnahmen eingeräumt.
DGT v2019

We adopted the transitional measures during the accession talks, as part of the deal.
Wir haben die Übergangsmaßnahmen während der Beitrittsgespräche als Teil der Abmachung akzeptiert.
Europarl v8

Similar transitional measures are now provided for claims referring to children's development and health.
Ähnliche Übergangsmaßnahmen sind jetzt für Angaben zur kindlichen Entwicklung und Gesundheit vorgesehen.
Europarl v8

These transitional measures are laid down in a number of Commission decisions and regulations.
Diese Übergangsmaßnahmen sind in einer Reihe von Beschlüssen und Verordnungen der Kommission festgelegt.
JRC-Acquis v3.0

The Council of Ministers may decide on any transitional or amending measures that might be necessary.
Der Ministerrat kann gegebenenfalls die erforderlichen Übergangsmaßnahmen oder Änderungen beschließen.
JRC-Acquis v3.0

The Council of Ministers shall adopt any transitional measures that may be required in respect of the amended provisions until they come into force.
Der Ministerrat trifft gegebenenfalls die bis zum Inkrafttreten der geänderten Bestimmungen erforderlichen Übergangsmaßnahmen.
JRC-Acquis v3.0

However, for the 1996/97 marketing year, the following transitional measures shall apply:
Für das Wirtschaftsjahr 1996/97 werden jedoch folgende Übergangsmaßnahmen erlassen:
JRC-Acquis v3.0

In order to deal with that eventuality, provision should be made for the Commission to adopt the necessary transitional measures.
Um darauf vorbereitet zu sein, sollte die Kommission die notwendigen Übergangsmaßnahmen treffen.
JRC-Acquis v3.0

The Council of Ministers shall adopt any transitional measures that may be required until the new Agreement comes into force.
Der Ministerrat trifft gegebenenfalls die bis zum Inkrafttreten des neuen Abkommens erforderlichen Übergangsmaßnahmen.
JRC-Acquis v3.0

The Joint CARIFORUM-EC Council may decide on any transitional or amending measures that might be necessary.
Der Gemeinsame Rat CARIFORUM-EG kann die erforderlichen Übergangsmaßnahmen oder Änderungen beschließen.
TildeMODEL v2018